Русский язык как национальный язык русского народа, формы его существования. Значение русского языка как средства межнационального и международного общения

Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального - процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам, поскольку функции языка зависят и от особенностей развития общества. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства. Рус. язык, принадлежащий к числу широко распространённых языков мира (см. Русский язык в международном общении),удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Это один из наиболее развитых мировых языков. Он обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира. Рус. язык может употребляться во всех сферах общественной жизни, посредством второго языка передаётся самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли; на рус. языке создана получившая мировое признание художественная, научная и техническая литература.

Максимальная полнота общественных функций, относительная монолитность рус. языка (обязательность соблюдения норм лит. Языка для всех его носителей), письменность, содержащая как оригинальные произведения, так и переводы всего ценного, что создано мировой культурой и наукой (в 80-х гг.20 в. на рус. языке издавалось около трети художественной и научно-технической ли тературы от всего количества печатной продукции в мире),- всё это обеспечило высокую степень коммуникативной и информационной ценности рус. языка. Свою роль в превращении рус. языка в средство межнационального общения сыграли и этноязыковые факторы. С начала становления рос. Государственности русские были самой многочисленной нацией, язык к-рой был распространён в той или иной степени на территории всего государства. Согласно данным 1-й Всерос. Переписи населения 1897, из 128,9 млн. жителей Рос. империи на рус. языке говорили две трети, или ок. 86 млн. чел. По данным Всесоюзной переписи населения 1989, в СССР из 285,7млн. человек ок. 145 млн. - русские, рус. языком владели 232,4 млн. чел. Лингвистические, этноязыковые и социальные факторы, взятые в отдельности, недостаточны для выдвижения того или иного языка в качестве средства межнационального общения. Они свидетельствуют только о готовности и способности языка выполнять эту функцию, а также о наличии благоприятных условий для распространения языка на всей территории государства. Только совокупность всех факторов - лингвистических, языковых и социальных - приводит к становлению языка межнационального общения.

В любом многонациональном государстве существует объективная необходимость выбора одного из наиболее развитых и распространённых языков для преодоления языкового барьера между гражданами, для поддержания нормального функционирования государства и всех его институтов, для создания благоприятных условий совместной деятельности представителей всех наций и народностей, для развития экономики, культуры, науки и искусства. Общий для всех язык межнационального общения обеспечивает каждому гражданину страны, независимо от национальности, возможность постоянного и многообразного кон тактирования с представителями других этнических групп. Выдвижение, становление и функционирование рус. языка как средства межнационального общения проходили в разных исторических условиях и на различных этапах развития общества. Употребление рус. языка как неродного для преодоления языкового барьера между представителями разных sthocod насчитывает не одно столетие, поэтому в истории рус. языка как средства межнационального общения условно можно выделить три периода, каждый из которых характеризуется своими специфическими особенностями: первый период - до нач. 20 в. в России и Рос. Империи; второй период - до кон. 80-х гг. в СССР; третий период - с нач. 90-х гг. в РФ и странах ближнего зарубежья. 11ачало распространения рус. языка среди представителей других этносов совпадает, судя по данным сравнительно-исторического языкознания и летописным сведениям, с освоением предками русских новых территорий; более интенсивно этот процесс развивался в 16-19 вв. в период становления и расширения рос. государства, когда русские вступали в разнообразные экономические, культурные политические контакты с местным населением иной этнической принадлежности. В Рос. империи рус. язык был гос. языком.

Достоверных данных о знании рус. языка нерус. населением страны в целом и широте ею употребления в межнациональном общении в России кон. 19 - нач. 20 вв нет. Однако соотношение объёма функциональной нагрузки рус. языка как гос. языка и других национальных языков в различных сферах, данные об изучении рус. языка в русско-туземных (по принятой тогда терминологии) школах и других учебных заведениях по отдельным регионам государства, письменные свидетельства современников и нек-рые другие материалы подтверждают употребление рус. языка как средства межнационального общения, хотя уровень владения им в большинстве случаев был невысоким. Второй период характеризуется особенностями, к-рые обусловлены изменением национально-языковой политики в СССР на разных этапах его существования. После 1917 в стране был отменён обязательный гос. язык. В 1919 был принят декрет СНК РСФСР «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР», в соответствии с к-рым «всё население… в возрасте от 8до 50 лет, не умеющее читать и писать, обязано обучиться грамоте на родном или русском языке по желанию».

Первоначально рус. язык не был обязательным предметом в школах с национальным языком обучения: его распространению в качестве языка межнационального общения объективно способствовали культурно-просветительские, экономические и социально-политические преобразования в стране. Однако существовавшие в 20-30-х гг. темпы распространения рус. языка средине рус. населения страны не удовлетворяли потребностей централизованного государства в общем для всех граждан языке межнационального общения. В 1938 было принято постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б)«Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». В постановлении нет прямых указаний на привилегированное положение рус. языка, нос его практической реализации в регионах постепенно началось ограничение сфер функционирования некоторых родных языков граждан СССР. С 1970 материалы Всесоюзных переписей населения содержат данные о количестве лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком как вторым (неродным) языком. В период с 1970 по1989 это количество возросло с 41,9 до 68,8 млн. чел.; в 1989 в СССР в целом количество лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком, составило 87,5 млн. человек.

С сер. 80-хгг., когда рус. язык продолжал выполнять функцию языка межнационального общения, отношение к рус. языку в этом качестве начало изменяться, что явилось закономерным результатом издержек национально-языковой политики, проводимой в СССР с кон. 30-хгг., а также следствием нек-рых социально-политических процессов в стране. Рус.язык отдельные политики стали именовать «имперским языком», «языком тоталитаризма», «языком оккупантов»; в резолюциях некоторых конференций по национально-языковым проблемам(напр., на Украине, 1989) национально-рус. двуязычие было охарактеризовано как «политически народное» и «научно несостоятельное». В этот период в бывших союзных и автономных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования рус. языка как средства межнационального общения, значительное сокращение количества часов, отводимых на изучение рус. языка в национальных школах, и даже исключение предмета «рус. язык» из школьных и вузовских программ. Однако проведённые в нач.90-х гг. социолингвистические исследования в рос. республиках и ряде стран СНГ свидетельствуют о признании большей частью общества того факта, что на совр. этапе решить проблему межнационального общения без рус. языка затруднительно.

Особенностью третьего периода является функционирование рус. языка как средства межнационального общения не только в РФ. но и в группе суверенных государств. В РФ, по данным переписи 1989, из 147 млн. человек ок. 120 млн. человек русские, более 50% нерус. населения страны свободно владеет рус. языком как вторым. В соответствии с Конституцией РФ (1993) |и «Законом о языках народов РСФСР» (1991)] рус. язык является гос. языком РФ на всей её территории. Конституцией предусмотрено, что функционирование рус. языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России. Сферы применения рус. языка как государственного н межнационального подлежат правовом урегулированию; при этом не устанавливается юридических норм использования рус. Языка в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций. Рус. язык как гос. язык РФ выполняет многочисленные разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России. В сер. 90-хгг. 20 в. рус. язык сохраняет позиции языка межнационального общения в странах СНГв силу ряда объективных обстоятельств, а также ввиду исторически сложившихся традиций его употребления населением этих стран. Материалы переписи 1989 свидетельствуют, что 63,8 млн. человек нерус. населения бывших союзных республик СССР (кроме РСФСР)владеют рус. языком как родным или как вторым языком. Лингвистические аспекты изучения рус. языка как средства межнационального общения характеризуются определённой спецификой. Расширение этнической базы пользователей рус. языком как неродным, функционирование рус. языка в условиях иноязычной среды приводит к появлению в нём фонетических, грамматических, лексических и семантических особенностей. По мнению некоторых учёных (Н. М. Шанский, Т. А. Боброва),совокупность таких особенностей, неодинаковых в разных регионах бытования рус. Языка как средства межнационального общения, способствует формированию национальных (в другой терминологии - региональных) вариантов рус. языка.

Другие учёные (В. В. Иванов, Н. Г. Михайловская)считают, что удовлетворение потребностей межнационального общения является одной из функций рус. лит. языка, нарушение норм которого иноязычными пользователями обусловлено интерференцией (см.). Существует также точка зрения (Т. Ю. Познякова), согласно которой язык межнационального общения представляет собой функциональную разновидность рус. языка, отличительной чертой которого является адаптированная к условиям межнационального общения специализация грамматических и лексических средств рус. лит. языка: увеличение количества аналитических конструкций для выражения грамматических значений, частота и стабильность использования синтаксических моделей выражения категории рода и т.д. В языке межнационального общения происходит от- 449 бор и закрепление морфологических форм и синтаксических конструкций, лексических единиц, оцениваемых прежде всего как коммуникативно значимых и достаточных. Изучение рус. языка в условиях различных типов национально-рус. двуязычия подтверждает наличие ряда общих специфических особенностей в языке межнационального общения вне зависимости от региона его бытования. Вместе с тем в рус. языке нерусских лингвистами отмечены и такие особенности, которые характеризуются как сугубо региональные, не представленные в других иноязычных регионах. На этом основании делается вывод о региональном варьировании не исконной рус. Речи (не исконная рус. речь - совокупность текстов, как письменных, так и устных, произведённых людьми, для которых рус. язык не является родным). Однако остаются неизвестными предельно допустимые качественные и количественные уровни регионального варьирования, позволяющие квалифицировать язык межнационального общения как именно рус. язык, а не некий пиджин- смешанный язык, возникающий в результате взаимодействия языков (в пиджине нередко представлена грамматика одного языка, а лексика - другого). Выявление сущностных лингвистических характеристик рус. Языка как средства межнационального общения связано с исследованием разных его уровней, изучением результатов и форм межъязыковых контактов, рассмотрением процессов взаимодействия языка межнационального общения и национальных языков в условиях конкретных типовую- и многоязычия, ареальной характеристикой рус. речи нерусских но отношению крус. лит. языку. Результаты таких исследований важны для практических действий по оптимизации процесса обучения рус. языку как неродному в объёме, обеспечивающем коммуникативную компетенцию пользователей.

ПРОЕКТ

«Русский язык как средство межнационального общения»

Субъекты проекта: учащиеся, учителя, родители, библиотека, социальные партнеры МКОУ «Гимназия №5 им. А.А.Алиева» г. Кизилюрт

Содержательный блок паспорта проекта

Описание блока

Аннотация проекта

Проект направлен на укрепление и расширение возможностей использования русского языка как средства межнационального общения, на повышение качества углубленных знаний по русскому языку, на формирование гражданской компетенции средствами русского языка.

Проект посвящен русскому языку как мощнейшему средству межнационального общения, дружбы, единства между народами Российской Федерации.

В рамках проекта намечен ряд мероприятий, позволяющих вызвать интерес к изучению русского языка и литературы через систему мастер- классов по культуре речи, конкурса по русской каллиграфии, заочного конкурса презентаций «Мой Пушкин», выставки, посвященной русскому языку и А.С. Пушкину, публичных чтений стихотворений о русском языке «Ожившие строки». В ходе проекта будут выявляться проблемы обучения русскому языку как неродному, вноситься предложения по их решению.

Русский язык – это национальный язык, выразитель и хранитель духовной культуры русского народа.

Как средство межнационального общения, русский язык помогает решать задачи политического, экономического и культурного развития многонациональной страны – России. Этот язык играет роль посредника между всеми языками народов нашей республики, служит взаимообогащению национальных культур, так как на русский язык переводят произведения художественной литературы всех национальностей.

Сегодня русский язык – это не только средство общения между народами Дагестана, народами России и за ее пределами, он стал для нас важным фактором расцвета наших национальных культур.Дагестанцы через русский язык непосредственно приобщились русской художественной, научной и общественно-политической литературе.

Через русский язык наши народы стали изучать произведения, памятники культуры и словесности других народов как нашей страны, так и всего мира.

Наконец, через русский язык российскому и мировому читателю стали известны лучшие творения дагестанских писателей.В условиях многоязычия (одних письменных государственных языков в республике четырнадцать) только русский язык способен быть языком межнационального общения.

    Дагестане русский язык служит фактором консолидации, сближения всех дагестанских народов в единый многонациональный народ, получивший свое подтверждение в Конституции Республики Дагестан.

2. Описание проблемы

Граждане России понимают значимость русского языка как способа консолидации народов нашей страны, однако сегодня в сознании молодежи получили широкое распространение равнодушие, эгоизм, цинизм, неуважительное отношение к государственному языку. Это вызывает беспокойство за будущее России, а ведь судьба страны в полной мере зависит от развития общества, основу которого составляет поколение молодых людей. По словам Л. Н. Толстого, «нравственность человека видна в его отношении к слову».

Проблема осознается как несоответствие качества знаний, умений и навыков по предмету «русский язык» ожидаемым результатам, закрепленным в различных государственных документах. Анализ нормативно-правовой базы, определяющей статус русского языка, особенности его государственно-правовой поддержки и обеспечения прав граждан на пользование им, специфику функционирования русского языка в национальных республиках Российской Федерации, рассмотрение основополагающих документов в области языковой политики, таких как законы «О языках народов Российской Федерации», «О государственном языке Российской Федерации», «Об образовании», Постановлений Правительства «Об утверждении правил подготовки нормативных правовых актов федеральных органов исполнительной власти и их государственной регистрации», «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации», «О создании Межведомственной комиссии по русскому языку», «О федеральной целевой программе «Русский язык» на 2011 – 2015 годы» (ПОСТАНОВЛЕНИЕ правительства от 20 июня 2011 г. N 492 «О ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЕ "РУССКИЙ ЯЗЫК" НА 2011 - 2015 ГОДЫ» (в ред. Постановления Правительства РФ от 02.04.2012 N 281), личностное самосознание учителей педагогического сообщества русского языка и литературы требуют организации деятельности по поиску средств изменения ситуации. Считаю, что основным средством на данном этапе может стать гимназия, целенаправленно работающая на решение проблемы.

Государственный язык в нашей стране – русский. Но это не значит, что другие языки, например, аварский, кумыкский или чеченский, чем-то хуже. Однако с чем неразрывно связан гражданин своего Отечества? С Родиной, с ее историей, культурой, традициями и, конечно, с языком. Цель воспитания М.В. Ломоносов видел в воспитании человека-гражданина, основными качествами которого являются «бескорыстное служение Родине, трудолюбие, высокая нравственность. Воспитать гражданина без любви к своей истории, родному языку и словесности нельзя».

Я провела социологический опрос «Язык – основа гражданственности» в разных социальных группах: школьники, родители и выпускники школы, жители посёлка Новый Сулак. Результаты опроса показали, что все опрошенные знают, какой язык является государственным языком Российской Федерации и уверены, что русский язык выполняет консолидирующую роль в обществе, но 81% допустили орфоэпические ошибки, 29% считают, что нет необходимости знать нормы русского языка. Это обусловлено тем, что формирование отношения к русскому языку как к ценности, богатству нашего народа является проблематичным.

Сохранение языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении – гарантия сохранения и развития русской культуры, поэтому каждый гражданин Российской Федерации, кем бы он ни работал, какую бы должность ни занимал, несет ответственность за состояние языка своей страны.

Кому принадлежит русский язык?

Русский язык – национальное достояние всех народов Российской Федерации. Наше государство гордится каждым из языков, на которых говорят его граждане, стремится сохранить их.

Согласно переписи населения, сегодня в России проживают представители свыше 160 национальностей, и у каждой из них – свой язык, не похожий на остальные. Русский язык – это государственный язык, очень важно понять, как остро стоит и перед нами, и перед всем гражданским обществом проблема развития, сохранения русского языка, защита и борьба за его чистоту. Это поможет утверждению национального характера, патриотизма и гражданственности нашего народа. Бережное отношение к русскому языку – один из компонентов общенациональной идеи. Русский язык – это не только возможность быть услышанным и понятым в любом, самом дальнем, уголке нашей страны, это ещё и языковая картина мира как динамическая сущность, отражающая языковое вмешательство в действительность. Ценить и бережно относиться к государственному языку – ответственность и компонент гражданственности россиянина.

3. Цель проекта

Сохранение и защита русского языка, его популяризация как средства межнационального общения для решения общих политических, экономических, культурных, социальных задач, укрепление дружественных связей между народами, проживающими на территории п. Новый Сулак;

Формирование отношения к русскому языку как ценности жизни, как средству сохранения культуры гражданина России;

Воспитание ответственности молодого поколения за сохранение целостности, богатства и чистоты государственного языка, а значит, Отечества в целом посредством создания молодежного движения «Наследники русского языка»;

Повышение качества ЗУН, языковой, культурологической, гражданской компетентностей выпускников гимназии.

Задачи проекта:

1. Развить чувство личной ответственности перед будущими поколениями за сохранение русского языка.

2. Сформировать представления о русском языке как языке русского народа, государственном языке Российской Федерации, средстве межнационального общения, консолидации и единения народов России, средстве сохранения культуры гражданина России.

3. Привлечь внимание школьников, молодежи и широкой общественности к проблемам культуры языка.

4. Формировать гражданскую компетентность у молодого поколения.

5. Обеспечить жизнедеятельность молодежного движения «Наследники русского языка»

    Поиск путей решения проблем обучения русскому языку как неродному, повышение культуры речи.

    Раскрытие творческого потенциала человека через приобщение к русской каллиграфии, создания творческих работ

    Приобщение представителей разных поколений, национальностей к наследию А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, поэтов, композиторов пушкинской поры через участие в конкурсе «Люби, цени и знай русский язык…»

Методы проведения исследования:

    аналитическое чтение;

    поисковый, контекстуальный анализ;

    изучение монографических публикаций и статей ;

    обобщения;

    анкетирование, опрос.

Продукт проекта

Групповые проекты (рефераты и презентации)

Объект проекта:

Язык, его история, развитие, проблемы.

Предмет проекта:

Проектная деятельность, направленная на повышение интереса к языку, а также организация поисковой и исследовательской деятельности с учениками.

Дидактические цели проекта

Формирование навыков самостоятельной работы.

Формирование творческих способностей.

Развитие познавательной активности.

Развитие коммуникативных навыков.

Формирование критического мышления.

Методические задачи проекта

Научить работать с различными источниками информации, кратко и научно излагать мысли.

Продемонстрировать связь русского языка с другими науками.

Научить делать выводы, аргументировать и доказывать их.

Научить учащихся корректно использовать информацию.

Формировать навыки самообразования;

Формировать навыки работы в команде;

Развивать умение сформулировать задачу и найти пути её решения;

Формировать навыки самоконтроля.

Целевые группы, на которые направлен проект:

школьники, родители, педагоги, жители посёлка Новый Сулак.

Механизм реализации проекта

Личность человека включает в себя такие компоненты, как знаниевый (включает в себя знание орфографических, орфоэпических и пунктуационных норм языка), мотивационный (осознание необходимости грамотной русской речи при устройстве на работу, в карьере и в повседневной жизни) и коммуникативно-деятельностный (общение на русском языке и его использование в бытовой, научной и профессиональной сфере ) .

На каждом этапе развития личности среди наиболее значимых выделяются задачи воспитания гражданина и патриота, формирование чувства патриотизма через развитие любви и уважения к языку, литературе и ценностям отечественной культуры.

Данный проект состоит из двух этапов. Первый из них будет реализован на базе МКОУ «Гимназия №5 им. А.А.Алиева» г.Кизилюрт. В дальнейшем планируется повторить мероприятия данного этапа в масштабе города.

I этап «Русский язык «как зона экологического бедствия»:

Проведение социологического опроса «Язык-основа гражданственности»;

Литературный конкурс среди учащихся 5-9 классов «Кто родной язык потеряет, тот без Родины останется»;

Межшкольная олимпиада «Русский - мой второй язык»;

- «Русский язык – национальное достояние Российского государства, каждого истинного гражданина Отечества!»;

Публикация ряда статей по проблемам культуры русской речи и сохранения целостности языка и общества в газете «Кизилюртовские вести» и «Учитель Дагестана»;

Раздача листовок «Говори правильно!» (орфоэпические карточки);

Создание и функционирование группы «Наследники русского языка» в социальной сети работников образования nsportal.ru и /или инфоурок;

II этап проекта «Вы все еще не знаете русский язык – тогда мы идем к вам!»:

Привлечение и обучение активистов, распространение идей проекта в процессе данного обучения;

Создание координационной группы «Живой как жизнь» на базе ресурсного центра – МКОУ «Гимназия №5 им. А.А.Алиева» г.Кизилюрт

Обсуждение вопроса «Знать русский язык, зачем?» в формате прямого диалога с учащимися и родителями и жителями посёлка;

Создание блога для обсуждения состояния русского языка в посёлке;

PR-акции «В единстве наша сила!», «Лингвистом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан!»;

Проведение фотосессии для молодёжи «На фоне Пушкина снимаемся, друзья …»;

Организация акции «Подарок новорожденному – первая книга в жизни».

Методы и формы реализации проекта:

1) Проведение социальных акций, мероприятий в защиту государственного языка;

2)Объединение молодого поколения в молодежное движение «Наследники русского языка»;

3) Организация и проведение межшкольной олимпиады и конкурса среди школьников «Русский – мой второй родной»;

4) Создание сайта проекта;

5) Проведение ряда флешмобов;

6) Обсуждение проблемы в газете «Кизилюртовские вести»;

7) Проведение PR-акций;

8) Организация тренингов по культуре русского языка;

10) Разработка методических пособий.

Календарный план реализации проекта

I этап : сентябрь – декабрь 2018 г.

II этап : 2019 г.

Ожидаемые результаты

1. Повышение интереса молодого поколения к идеям движения;

2. Создание и функционирование центров: «Единый язык – крепкая страна», «Живой как жизнь» (на базе МКОУ «Гимназия №5 им. А.А.Алиева» г.Кизилюрт);

5. Программа и содержание тренингов «Русский язык для учащихся - родителей»

6. Методический абонемент (серия консультаций по русскому языку для всех желающих).

7. Осуществление идеи формирования интерактивной службы русского языка.

8. Включение в исследование русского языка учащихся и педагогов в рамках научно-социальной программы молодых исследователей «Шаг в будущее». «С.И. Ожегов неоднократно повторял мысль о том, что нужны экспериментальные исследования и постоянно действующая служба русского слова. Обследования состояния норм литературного языка, анализ действующих тенденций и прогнозирование наиболее вероятных путей развития – эти стороны <…> «разумной и объективно оправданной нормализации» языка составляют важную часть деятельности отдела культуры речи и в наши дни». Мы позволим себе дополнить: не только отделов культуры речи, но, прежде всего самих граждан, учащихся, их родителей, жителей посёлка Новый Сулак.

Русский язык по-прежнему представляет собой средство общения на огромных территориях, включающих как Европу, так и Азию. Он является государственным языком России, статус русского языка в Российской Федерации определен Законом РФ о русском языке. Ведущая роль русского языка в Российской Федерации определяется его социальными функциями – это язык межнационального общения и средство сплочения народов России, родной язык более 80 % ее граждан.

Государство осуществляет заботу о сохранении русского языка и литературы.

И в заключение я хочу процитировать Л.И. Скворцова «В наши дни русский язык, несомненно, активизирует свои динамические тенденции и вступает в новый переход своего исторического развития. Сейчас, конечно, ещё рано делать какие-либо прогнозы о путях, по которым пойдет русский язык, служа развитию новых форм сознания и жизнедеятельности. Ведь язык развивается по своим объективным внутренним законам, хотя и живо реагирует на разного рода «внешние воздействия».

Именно поэтому наш язык требует к себе постоянного пристального внимания, бережной заботы – особенно на том переломном этапе общественного развития, который он переживает. Мы всем миром должны помочь языку обнаружить его первоначальную суть конкретности, определенности формулирования и передачи мысли».

«Общество растеряно, общество расколото, и без русского языка и русской литературы нам не найти путь друг к другу», – считает президент Русского благотворительного фонда Александра Солженицына Наталия Солженицына.

    Берегите русский язык и литературу! Это наша национальная гордость.


Использованная литература.

    Введенская Л.А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов.- Изд.30-е. – Ростов н/Дону: Феникс, 2011г.

    А.Л. Арефьев. Русский язык на рубеже XX-ХХI веков. (Электронный ресурс). - М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012.

    К. Чуковский «Живой как жизнь», Изд. «Молодая гвардия», 1962г.

    Л.И. Скворцов. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи,1996

    Федеральный Закон о русском языке.

    Федеральная целевая Программа «Русский язык на 2016-2020 г.г.»

    Национальная программа поддержки и развития чтения на 2007- 2020г.г.

    Указы Президента РФ.

Интернет- ресурсы:

Консультант Плюс .

http://trueinform.ru/modules.php

http://www.dialogi.su/discussions/

www.rg.ru/plus/poezia.

http://zhurnalov.net/magazines/ .

Http://ria.ru/news_company/2015

Textologia.ru http://www.textologia.ru/

Приложение

Опрос по теме «Популяризация и сохранение языка и литературы»

    Какое место занимают русский язык и литература в современном обществе?

    Назовите функции русского языка.

    Как Вы считаете, существуют проблемы в области русского языка и литературы? Какие?

    Читаете ли Вы книги?

    Почему в обществе падает интерес к чтению?

    Объясните причины внимания государства к вопросам функционирования и сохранения русского языка и литературы.

    Какую политику ведет государство по укреплению позиций русского языка и литературы в современном мире.

    Какие организации, периодические издания, телепередачи проводят работу в области популяризации русского языка и литературы?

    По Вашему мнению, какие меры надо предпринимать, чтобы спасти социальный статус русского языка и литературы?

Н.Г. Самсонов, Л.Н. Самсонова

ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ

Язык - феноменальное изобретение человечества, способное сохранять прошлое, отражать настоящее, запечатлевать постепенно открывающуюся безграничность мира.

В настоящее время на Земном шаре насчитывается от 2500 до 5000 языков (точную цифру установить невозможно, потому что различие между разными языками и диалектами одного языка условно). С социальной точки зрения языки выполняют различные функции: одни действуют в рамках только своей национальной территории, другие связывают многие народы и страны, Любое многонациональное государство не может обходиться без единого средства общения, т.е. без языка-посредника.

В историческом развитии русский язык стал межнациональным и межгосударственным, являясь «членом клуба мировых языков», он стал связующей нитью между многими народами во времени и пространстве.

Россия является уникальной страной с точки зрения количества и разнообразия языков. Даже такие крупные по численности населения страны, как Китай, Индия, не имеют столь большое разнообразие языков, принадлежащих к разным системам и семьям (восточно-славянские, почти все финно-угорские, основная масса тюркских, кавказские, тунгусо-маньчжурские, палеоазиатские и др.). В этом многообразии языков в России русский язык стал языком-посредником, связывающим эти языки, народы.

Русский язык необходим странам СНГ, т.к. экономические, политические, культурные контакты между этими государствами проводятся на русском языке. Следовательно, русский язык так же нужен, как и сама рыночная экономика, и сам Союз Суверенных Государств. По мнению B.C. Тишкова, директора Института этнологии и антропологии РАН, «национально-русское двуязычие, в том числе официальное, - это тот вариант, который может стать самым сильным средством в пользу культурного плюрализма и избежать этнических конфликтов. Директора предприятий в Аджарии и Хакасии будут договариваться между собой о поставках все равно на одном языке - русском.

Это реально существующее средство межгосударственного и человеческого общения, которое ныне не связано с имперским центром, и демонтировать его невозможно, да и нерационально».

Почему русский язык стал языком-посредником, связующей нитью в бывшем Советском Союзе и ныне в России?

Без языка-посредника не может нормально функционировать ни одно многонациональное государство и даже любой многонациональный коллектив. Всем ясно, что каждый гражданин многонациональной страны не может знать все языки населяющих ее народов.

На роль языка-посредника выдвигается наиболее авторитетный, наиболее выгодный с точки зрения объективных исторических, экономических и политико-культурных условий. Таким языком в бывшем Советском Союзе и в России оказался русский язык. Его особая роль вызвана и тем, что у него не было конкурента, претендующего на роль межнационального посредника народов бывшего Советского Союза.

Русский язык стал языком-посредником благодаря следующим объективно-историческим причинам:

1. Русский язык является родным языком большинства населения страны. Согласно переписи населения 1989 года, русских в Советском Союзе насчитывалось 145162 тысячи человек, а в Российской Федерации они составляли 81,5% населения. Если включить тех, кто считал русский язык родным, эта цифра вырастает до 90%. А согласно последней переписи населения России 2002 года, русских в России насчитывается 115868 тысяч человек, что составляет 79,8% населения. Вместе с тем русский язык близко родственен с двумя другими восточно-славянскими - украинским и белорусским, объединенными общностью происхождения.

2. Русские широко расселены по всей стране. Они контактируют со всеми другими народами бывшего Советского Союза.

3. В силу исторически сложившихся условий русский язык получил довольно широкое распространение среди нерусских народов еще до революции, и им владеет значительная часть нерусского населения страны. Ни один другой язык так не распространен среди нерусских народов Российской Федерации и бывших республик Советского Союза, как русский.

4. Русский язык характеризуется внутренней однородностью: близки между собой территориальные диалекты, народно-разговорная и литературная формы русского языка, относительно близки произношение слов и их написание.

5. Русский язык является одним из развитых языков мира. Многие авторитеты, и отнюдь не только те, для которых русский язык родной, отмечали его самобытность и красоту, богатство словаря, гибкость грамматики, выразительную силу и благозвучность.

6. Русский язык - это язык богатейшей русской литературы.

7. Несмотря на колониальную политику царизма, еще задолго до революции русский язык стал своеобразным «окном» в Европу, в мировую культуру. Не зря многие дореволюционные деятели народов России сами хорошо владели русским языком и призывали других выучить его как можно лучше. В одном из дореволюционных якутских преданий прямо проводится мысль, что только хорошее знание русского языка может привести к возвышению якутского народа.

Один из основоположников якутской литературы, поэт и ученый А.Е. Кулаковский настойчиво указывал, что русский язык является единственным средством приобщения якутского народа к передовой культуре, что передовую европейскую культуру якуты воспринимают только через посредство русского языка.

Другой якутский писатель, поэт и драматург А.И. Со-фронов так хорошо овладел русским языком, что свою литературную деятельность начал на этом языке. На русском языке написаны им стихотворения «Мечта», «Разлука», «Борцу», рассказы «Современный взгляд», «Остроумный якут», «Предсмертный бред» и др.

Связывает русский язык народы и через переводческую деятельность. Благодаря переводам на русский язык произведений братьев Куриловых мир узнал о существовании на Крайнем Севере такого малочисленного народа, как юкагиры. По словам Владимира Солоухина, ему посчастливилось переложить на русский язык стихи Алексея Кулаковского. «Работая над ними, я так сросся с вашей литературой, культурой и обычаями, что сам стал немножечко якутом».

Благодаря русскому языку книги писателей и поэтов Республики Саха (Якутия) перешагнули рубежи нашей Родины. Русский язык сделал культурным достоянием народов бывшего Советского Союза и Франции якутский героический эпос «Нюргун Боотур Стремительный». В 2005 году ЮНЕСКО признала якутский эпос Олонхо шедевром устного нематериального культурного наследия человечества.

Понятно, что тенденция опираться лишь на одну свою нацию, свою республику, только на родной, национальный язык не может привести ни к чему, кроме искусственной и вредной изоляции - к условиям, когда для народа окажутся в значительной мере закрытыми достижения мировой культуры, науки, техники, а его собственные останутся только в рамках национальной республики. И использование языка-посредника - явно в интересах каждого народа.

Достоинство народа заключается не в этнической самоизоляции, а в духовной раскованности, во взаимосот-рудничестве народов, в совместном равноправном историческом творчестве.

Язык-посредник не подменяет и не заменяет языков этнических общностей - национальных языков, а, обслуживая народы России, функционирует во взаимодействии с ними. В жизни каждого народа оба языка - национальный и русский - выполняют разные, но одинаково важные функции: один является незаменимым средством внутринационального общения людей, другой же - их межнационального общения. Они оба жизненно необходимы.

Русский язык - язык межнационального общения

Велико значение русского языка. Объясняется это тем, что он выступает в разных условиях и как родной язык русского народа, и как государственный язык Российской Федерации, и как один из мировых языков общения в ближнем и дальнем зарубежье.

«Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные». («Энциклопедический словарь юного филолога».) В определении состава мировых языков учитывается число говорящих на нем как в стране, где живут носители языка, так и за ее пределами, авторитет, роль страны этого языка в истории и современности; сформированность национального языка, обладающего длительной письменной традицией; установившиеся нормы, хорошо исследованные и описанные в грамматиках, словарях, учебниках.

Мировые языки охватывают международные сферы - дипломатию, мировую торговлю, туризм. На них общаются ученые разных стран, они изучаются в качестве «иностранных языков» (то есть как обязательный предмет в вузах и школах большинства стран мира). Эти языки являются «рабочими языками» Организации Объединенных Наций (ООН).

Официальными мировыми языками ООН признает английский, французский, испанский, русский, арабский, китайский и хинди. Любой документ в ООН распространяется на этих языках.

Русский язык стал общепризнанным мировым языком с середины ХХ века. Его мировое значение обусловлено тем, что это один из богатейших языков мира, на котором создана величайшая художественная литература. Русский язык один из индоевропейских языков, родственный многим славянским языкам. Многие слова русского языка вошли в языки народов мира без перевода. Эти заимствования из русского языка или через него наблюдались с давних пор. Еще в XVI-ХVII веках европейцы через русский язык узнали такие слова, как кремль, царь, боярин, казак, кафтан, изба, верста, балалайка, копейка, блин, квас и др. Позднее в Европе распространились слова декабрист, самовар, сарафан, частушка и др. Как свидетельство внимания к изменениям в общественно-политической жизни России в языки народов мира вошли такие слова, как перестройка, гласность и др.

Богатство русского языка и созданной на нем литературы вызывает интерес к этому языку во всем мире. Его изучают не только студенты, школьники, но и взрослые люди. С целью оказания помощи в обучении русскому языку за пределами нашей страны еще в 1967 году в Париже была создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПР5IЛ). МАПРЯЛ издает в нашей стране для зарубежных преподавателей русского языка и литературы журналы, методическую литературу, проводит среди школьников разных стран международные олимпиады по русскому языку.

Национальным языком считается язык, являющийся средством письменного и устного общения национальной общности. Национальный язык создает основу внутринационального единства, обслуживает коммуникацию нации в целом, обеспечивает социальное взаимодействие и социально-культурное отношение в процессе коммуникации между всеми членами нации, принадлежащими к различным социально-культурным слоям.

Национальный язык складывается в период развития народности в нацию, он наследует структуру языка народности. Как и последний, это язык общенародный, т. е. его образуют все разновидности речевых средств общения людей - местные диалекты, просторечие, литературный язык. Национальный язык - совокупность разновидностей данного языка, объединяющихся общностью основного словаря, а также грамматических и в определенной степени фонетических систем. В ходе сложения нации развиваются процессы укрепления языкового единства, нивелирования местных диалектных особенностей, происходит становление единых норм для всех носителей языка. Развитие нового литературного языка сопровождается усилением функций письменного языка, развитием различных форм устной речи.

Национальный язык формируется различными путями, но непременным остается то, что он является языком этноса, предшествующего нации. В некоторых случаях общий национальный язык складывается на основе консолидированных или ассимилированных этносов. Другим путем возникновения национального языка является этническая сепарация, т. е. разделение одного этноса на несколько родственных. Так, деление восточных славян означало образование трех самостоятельных этносов (русские, украинцы, белорусы). Соответственно стали формироваться и самостоятельные языки сначала народностей, а затем национальный язык русских, украинцев, белорусов.

Национальный язык имеет тенденцию к саморазвитию, но его словарный состав может расширяться за счет инонациональных слов и терминов. Языковедами установлено, что единственным критерием, которым определяется совершенство того или иного национального языка, является возможность выражать на нем всю сумму знаний, накопленных человечеством. Реальные общественные функции национального языка связаны и с таким явлением, как степень его распространенности не только внутри, но и вне данной национальной общности.



В подавляющем большинстве каждой нации присущ особый язык. Как правило, каждая нация говорит на одном языке. Однако имеются случаи, когда диалектные различия внутри языка настолько велики, что общение между отдельными территориальными группами населения без знания общепринятого литературного языка оказывается невозможным. Так, немцы Северной Германии плохо понимают немцев с юга Германии. Велики также различия между диалектами китайского языка.

Государственным языком является язык, имеющий соответствующий правовой статус, который в данной стране используется в деятельности (в том числе в официальном делопроизводстве) органов государственной власти и органов местного самоуправления, государственных учреждений, предприятий и организаций, а также при опубликовании законов и других нормативных правовых актов.

Как правило, государственный язык пользуется специальной поддержкой и заботой государства в целях его распространения и развития. Нередко вопросы изучения, развития и употребления государственного языка регламентируются особыми нормативно-правовыми актами. Иногда языки с аналогичным статусом и общественными функциями именуются официальными языками, однако у них нет строгой обязательности и всеобщности.

В некоторых странах государственными языками объявлены два и более языка. В основном это вызвано многонациональным полиэтническим составом населения данного государства. Так, в Финляндии два государственных языка - финский и шведский, на Мальте также два государственных языка - мальтийский и английский, в Индии - хинди и английский, а в Швейцарии четыре государственных языка - немецкий, французский, итальянский и ретороманский. В Канаде, чтобы не обострять отношения между англоязычными и франкоязычными канадцами, вместо статуса государственного языка установлены два официальных языка - английский и французский.

Россия - государство многонациональное, полиэтническое. На ее территории, по данным переписи населения 1989 г., проживают люди 128 национальностей, при этом русские составляют около 82% всего населения. Поэтому регламентация употребления языков в России - проблема конституционного значения. В ст. 68 Конституции Российской Федерации указывается, что государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык. Республики в составе РФ вправе устанавливать свои государственные языки. РФ гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий его изучения и развития.

Таким образом, в масштабе всей Российской Федерации имеется только один государственный язык - русский, т. е. язык государствообразующей и самой многочисленной нации России. Федерация создает условия для изучения всеми гражданами России ее государственного языка. Во всех образовательных учреждениях, кроме дошкольных, изучение русского языка регламентируется едиными государственными образовательными стандартами. В то же время в интересах граждан, не владеющих этим языком, предусмотрено, что они могут использовать в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях России язык, которым владеют, а в случаях, предусмотренных законодательством, им обеспечивается соответствующий перевод.

Вместе с тем в России каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (ст. 26 Конституции РФ). В законе «О языках народов РСФСР» от 25 октября 1991 г. записано, что недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих Конституции препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков и иные нарушения законодательства о языках народов России и республик в ее составе.

В политико-юридическом смысле к государственному языку близок статус официального языка, который отличается от него лишь менее строгим статусом и регламентацией. Поэтому нередко эти два названия - государственный и официальный - употребляются как равнозначные. В качестве официального провозглашается язык государства, международной организации, съездов, конференций, на котором ведется делопроизводство, переписка и произносятся публичные речи в государственных органах, на собраниях, радио, телевидении и т. п.

К языкам межнационального общения относятся языки, выполняющие более широкие функции, чем национальные, и использующиеся в многонациональном полиэтническом государстве в качестве языка-посредника. В этой роли может выступать язык наиболее многочисленной нации в данном государстве или язык метрополии в бывших колониальных странах. Так, в царской России и в СССР языком межнационального общения являлся русский (эту функцию он в значительной мере сохраняет и поныне на всей территории СНГ). В некоторых случаях язык межнационального общения совпадает с официальным языком. Так, в Индии официальный английский язык одновременно выполняет и роль языка межнационального общения. Португальский язык в Анголе имеет статус официального и является одновременно языком межнационального общения.

Обычно функции языка межнационального общения выполняет один из национальных языков, причем эта роль образуется исторически, в силу объективных свойств данного языка. В некоторых странах фактическая роль языка межнационального общения закрепляется юридически. Так, в Казахстане, Туркменистане русский язык законодательно признан языком межнационального общения.