Заполнение анкеты на визу шенген образец. Инструкция по заполнению анкеты на визу

В соответствии с Визовым кодексом ЕС для оформления краткосрочной визы в любую из шенгенских стран используется единый тип анкеты со стандартным набором вопросов.

В большинстве случаев анкеты заполняются "от руки", однако ряд консульств требует или предлагает заполнение заявлений в режиме онлайн:

  • в обязательном порядке: Норвегия, Латвия, Лихтенштейн, Словакия, Швейцария, Эстония (при подаче документов напрямую в консульства);
  • опционально (по выбору заявителя): Германия, Литва, Польша, Португалия, Финляндия. :

Внешний вид анкеты

Анкета состоит из 4 листов, содержит 37 пунктов, а также декларацию о том, что заявитель предоставил подлинные сведения, при оформлении многократной визы обязуется оформлять медицинскую страховку для каждого въезда, согласен с внесением и использованием указанных данных в Визовой информационной системе VIS.

П. 21-30 - общие вопросы касательно предстоящей поездки: цель визита, количество въездов (1. 2 или многократно), страна основного пребывания, страна въезда в Шенген, количество дней пребывания, ранее выданные шенгенские визы за последние три года, дата въезда и выезда. Сюда же включен вопрос о сдаче отпечатков пальцев (в РФ биометрия на данный момент не взимается, поэтому в этом пункте нужно ставить прочерк).

П. 31 -33 - вопросы относительно принимающей стороны (в соответствии с целью визита указываются название и реквизиты отеля/ приглашающей организации или личные данные, адрес, телефон, электронная почта приглашающего лица) и расходов на поездку.

П. 34-35 заполняются в случае, если заявитель является родственником гражданина ЕС.

П.36 указывается дата и место заполнения анкеты

П.37 графа для подписи заявителя.

Общие правила заполнения

Анкеты заполняются на компьютере, или от руки (печатными буквами, разборчиво) или в режиме онлайн, если применимо.

Анкеты должны быть заполнены на английском языке или на языке (языках) той страны, в консульство которой подается заявление.

Заполнение анкеты по-русски допускается консульствами Германии, Польши (в случае подачи "бумажных" бланков, а не онлайн-заявлений!), Эстонии. Важно! При этом п. 1-5 должны быть заполнены латинскими буквами как в паспорте, так же латинскими буквами заполняются п. 31-32 - название/адрес отеля или принимающей организации либо имя, фамилия, адрес приглашающего лица (как в приглашении или подтверждении брони). Консульство Финляндии также допускает заполнение "бумажными" анкет на русском языке, но только латинскими буквами!

В незаполненных графах ставится прочерк (для электронных анкет применяются обозначения в соответствии с инструкцией).

П.1 - 5 - имя и фамилия, место рождения пишутся так, как это указано в загранпаспорте. Если в загранпаспорте не указан город/населенный пункт рождения, все равно необходимо его вписать.

П. 6-7 - страна рождения, гражданство при рождении: большинство стран Шенгена требует писать USSR для лиц, родившихся до 1991 года.

Исключения:

  • Франция - везде указывается название страны в данный момент,
  • Чехия - лица, родившиеся до 1991 г., должны писать в графе "страна рождения"-RUS, в графе "гражданство при рождении" - SUN),
  • Швеция - лица, родившиеся до 1991 г., должны писать в графе "страна рождения" - USSR или RUSSIA, исходя из того, какое из этих названий указано в их загранпаспортах.

П. 17 - Указывается адрес фактического проживания и телефон, по которому всегда можно связаться с заявителем (предпочтительно, мобильный).

П. 19 - указывается профессия/должность. Если заявитель - безработный/ студент/ пенсионер, в данном пункте соответственно, указывается: UNEMPLOYED/ STUDENT/ RETIRED.

П. 20 - указываются сведения о работодателе (название организации, адрес, телефон, электронная почта). Пенсионеры, безработные и дети дошкольного возраста этот пункт не заполняют, студенты и школьники пишут название и адрес учебного заведения.

П. 22 - указывается основного пребывания. Она должна соответствовать тому консульству, в которое подается заявление. Если во время путешествия запланировано посещение нескольких стран, основной считается та, в которой планируется провести больше всего дней. Если количество дней везде одинаковое, основной признается страна, через границу которой будет осуществлен первый въезд в Шенген.

П. 23 - указывается страна, через границу которой будет осуществлен первый въезд в Шенген.

Важно! При заполнении электронной анкеты на визу в Португалию, в качестве страны первого въезда нельзя выбирать Германию (техническая особенность заполнения анкеты), даже если это соответствует билетам. В этом случае выбирается Португалия.

П. 24 - выбирается кратность действия визы (однократная, двукратная, многократная).

П. 25 - указать количество дней, которое предполагается провести на территории Шенгена (для мультивиз указывается общее количество дней за весь период действия визы, для годовых и более - "90").

П.26 - указываются сроки действия выданных за последние 3 года шенгенских виз. Если все визы невозможно вместить в данную графу, указывается одна-две последних. При заполнении анкеты онлайн в данном пункте указывается последняя виза, большего количества, как правило, не предусмотрено.

П. 29 - 30 - указываются дата въезда и дата выезда из Шенгена. Если запрашивается многократная виза, указывается дата полный период действия визы, начиная с даты первого въезда.

Например, при заявке на годовую визу если в п. 29 дата первого въезда - 10.07.2014, то в п. дата выезда - 09.07.2015.

П. 31 - указываются данные принимающей стороны (физического лица) или название отеля, адрес, электронная почта, телефон и факс. Если отелей несколько, следует указать один из них (остальные брони прикладываются в общем комплекте документов).

П. 32 - заполняется только теми, кто запрашивает деловую визу, либо едет по приглашению организации.

П. 33 - следует указать лицо, оплачивающее поездку. Для несовершеннолетних указывается имя и фамилия родителей. Для неработающих лиц и пенсионеров - имя и фамилия спонсора. В случае, если поездку оплачивает приглашающее лицо, то указываются его данные.

П. 36 - дата и место заполнения анкеты (под местом подразумевается место проживания заявителя)

П. 37 - подпись заявителя. За несовершеннолетних подпись ставит родитель или законный опекун. В консульстве Чехии предъявляются следующие требования к подписи:

В случае, если ребенок моложе 15 лет, анкету подписывает один из родителей или опекунов, или другой законный представитель. Если возраст ребенка от 15 до 17 лет (включительно), то анкету должен подписать один из родителей и ребенок.

В консульстве Австрии требования более строгие:

Несовершеннолетним детям до 14 лет необходимо иметь 2 подписи: отца и матери Несовершеннолетним детям с 14 до 18 необходимо иметь 3 подписи: отца, матери, ребенка.

Также подписи ставятся в тексте декларации (п. о подтверждении достоверных сведений, пункт о страховке) и под декларацией.

Дополнительные правила для анкет, заполняемых онлайн

Электронные анкеты заполняются в соответствии с общими правилами, однако имеется и ряд нюансов.

В большинстве случае перед заполнением электронной анкеты нужно пройти несложную регистрацию (исключением является подача заявления через ВЦ Швейцарии) - т.е. указать адрес электронной почты, имя и фамилию, а также выбрать город, в котором расположено консульство.

После того, информация внесена (система автоматически укажет на некорректно заполненные или пропущенные пункты, если таковые будут), необходимо выбрать, что сделать с заявлением. Отправить его или оставить для внесения возможных корректировок.

Если нажата кнопка "отправить", заявление автоматически уходит в базу данных выбранного консульства. Для заявителя будет сформирован бланк, в котором содержится вся указанная информация, а также бар-код или штрих-код. Бланк анкеты необходимо распечатать (вместе кодом - как правило, он идет в качестве дополнительной, пятой страницы), подписать и приложить к основному пакету документов.

Если после заполнения и отправки анкеты, в сведениях обнаружена ошибка, необходимо заполнить новую анкету, и снова распечатать бланк с кодом. Внесение исправлений в отдельные пункты без необходимости заполнения заново всего заявления допускает консульство Финляндии, однако и в этом случае нужно будет распечатать новый бланк с новым кодом.

Заполнение анкеты – самый сложный этап в получении финской визы. Всё остальное упрощено до неприличия. Чтобы не получить отказ, анкета на финскую визу должна быть заполнена без ошибок и обмана. В этой статье мы рассказываем, как правильно её заполнять. Разбираем оба варианта: новомодный онлайн и классический формат «от руки». Показываем, где скачать правильный бланк, даём нужные ссылки и очень подробно разжёвываем каждый пункт анкеты! Информация окажет помощь в заполнении опросника как для взрослых, так и для детей.

Анкета на финскую визу: онлайн и по старинке

С 14.09.2015 посольство в Москве принимает только анкеты, предварительно заполненные через интернет на сайте визового центра VFS Global. Это единственный официальный посредник в визовых вопросах, аккредитованный посольством. Напомним, всего в России четыре дипломатических учреждения Финляндии, выдающих визы:

  • посольство в Москве;
  • генконсульство в Санкт-Петербурге;
  • консульства в Мурманске и Петрозаводске.

Москва и Питер принимают анкеты, заполненные только через интернет. Мурманск не обязывает, но рекомендует сначала заполнить анкету онлайн, затем распечатать её, подписать и принести в консульство. Петрозаводск же работает исключительно с бумажными заявлениями, но не отказывается принимать распечатанную анкету, которую заполняли через интернет.

Итак, выдают визы только четыре органа, но подать заявление на получение въездного разрешения можно и с помощью многочисленных посредников – визовых центров. У официального ВЦ Финляндии – VFS Global – есть филиалы в 14 городах: Уфе, Самаре, Ростове-на-Дону, Перми, Омске, Новосибирске, Нижнем Новгороде, Красноярске, Краснодаре, Калининграде, Казани, Иркутске, Екатеринбурге и Владивостоке.

Филиалы VFS Global в регионах России, кроме Москвы, Питера, Мурманска и Петрозаводска, принимают исключительно бумажные анкеты.

Получается, на сегодняшний день актуальны оба варианта заполнения анкеты на визу в Финляндию: и онлайн через интернет, и от руки. Руку можно заменить текстовыми редакторами Microsoft Word или Adobe Acrobat и заполнить анкету на компьютере в форматах.docx и.pdf. Скачать актуальные бланки можно у нас:


Любая анкета заполняется на английском, финском или русском языке. Русский язык допускается только при использовании латинских букв (транслитерации).

Электронная анкета на визу в Финляндию

Шаг 1. Регистрация на портале visa.finland.eu

На странице вписываем свои имя и фамилию (латинскими буквами), адрес электронной почты и телефон. Придумываем пароль. Будьте внимательны: система безопасности не примет пароль, если в нем нет хотя бы одной цифры, заглавной и маленькой буквы и специального символа. Длина от 8 до 15 символов.

Плохой вариант пароля: 12345678
Хороший: Gd78%xx#987

Готово, новый пользователь зарегистрирован. На ваш e-mail пришло такое письмо:


После регистрации на сайте визового центра вам придет такое письмо

Шаг 2. Авторизация и заполнение анкеты по пунктам

Вводим почту и пароль с шага 1.

Страница входа на сайт ВЦ для заполнения анкеты онлайн

Вас перекинет на первую страницу анкеты:

Первый этап заполнения электронной анкеты на финскую визу

Заполняем. Пункты пронумерованы для удобства, реально в электронной анкете нумерации нет.

1. Место подачи

Выбираем из 8 вариантов:

  • CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
  • CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
  • CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
  • EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каланчёвская, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).
2. Фамилия

В точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Петров-Водкин» в анкете должна быть написана как «PETROV VODKIN »

3. Прошлые фамилии

Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, как считаете правильным. Если фамилия не менялась, пишем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.

4. Имя

Переписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’ », то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR ».

5. Отчество

В заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.

6. Дата рождения
7. Место рождения

Списываем из загранпаспорта. Варианты: MOSCOW / USSR (если родились в Москве в СССР до 1991 года), KAZAKHSTAN / USSR (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), VORONEZH / RUSSIA (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.

8. Страна рождения

Выберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION ».

9. Гражданство в настоящее время

Если вы сейчас гражданин России, выбирайте «RUSSIAN FEDERATION », даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас имеется паспорт другой страны, то есть двойное гражданство, указываете здесь страну, с паспортом которой хотите путешествовать.

10. Гражданство по рождению

Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION », после – «RUSSIAN FEDERATION » или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS ».

11. Пол

MALE – мужской, FEMALE – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: UNKNOWN и NOT APPLICABLE , что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО . Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора. Для подавляющего большинства наших соотечественников эти строки не нужны, я надеюсь.

12. Семейное положение

SINGLE – холост, не замужем;
MARRIED – женат, замужем;
SEPARATED – живу раздельно с супругой / супругом;
DIVORCED – разведен / разведена;
WIDOW(ER) – вдовец / вдова;
OTHER – другое.

При выборе пункта «Другое» открывается дополнительное поле, где нужно пояснить свой выбор.

13. Несовершеннолетний (до 18 лет)

Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА », для взрослого – «НЕТ ».

14. Номер документа, удостоверяющего личность

Речь идет об общегражданском внутреннем паспорте.

15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии

Да / нет. Тут каждый про себя сам знает.

16. Тип проездного документа
  • ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
  • DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
  • GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
  • NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
  • OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
  • ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
  • OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
  • SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
  • SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT ;
  • SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT ;
  • TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
  • TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
  • UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;

Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT ».

Для детей выбираем «OTHERS » и дописываем фразу «Child’s travel document », если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если дитя вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document » (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document » (если ребёнок вписан в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке.

17. Номер проездного документа

В российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: 000000000.

18. Номер проездного документа (повторно)

Вводим то же самое, чтобы не ошибиться. Настоятельно не рекомендуем копировать номер из предыдущего поля, чтобы исключить ошибку. Из-за этой оплошности анкета на финскую визу окажется недействительной.

19. Дата выдачи

Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 16/05/2012. В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue ».

20. Действителен до

Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire ».

21. Страна выдачи

Выбираем свою.

22. Выдан

Имеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000 ». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000» .

Поздравляем, первая страница готова! Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на следующий этап:

В этот момент вам на почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154. Его надо сохранить, он позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.

Продолжаем!

23. Адрес заявителя

Вносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Мы рекомендуем указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.

24. Почтовый индекс

Если не знаете, поможет сайт Почты России. Там можно узнать почтовый индекс по адресу.

25. Город

Вводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA ». Если в Щёлково – «SCHELKOVO ».

26. Страна

Указываем страну. Большинство наших читателей выберут «RUSSIAN FEDERATION », «BELARUS » или «KAZAKHSTAN ».

27. Номер телефона

С указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000 »

28. Адрес электронной почты

Вписываем реальный e-mail адрес.

29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)

Если вы гражданин РФ, ответ – «нет». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство здесь, ставите «ДА » и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.

30. Род занятий в настоящее время

Выбираем из перечня подходящее:

  • ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) – сотрудник посольства, государственный служащий;
  • ARCHITECT – архитектор;
  • ARTISAN – ремесленник;
  • ARTIST – художник, артист;
  • BANKER – банкир;
  • BLUE-COLLAR WORKER – рабочий, строитель, слесарь;
  • CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER – шофер/ водитель;
  • CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER – химик, инженер-химик;
  • CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
  • CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE – священник/пастор;
  • COMPANY EXECUTIVE генеральный директор, главный бухгалтер;
  • COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
  • DIPLOMAT – дипломат;
  • DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
  • ELECTRONICS EXPERT – инженер-электронщик;
  • FARMER – фермер,
  • FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
  • JOURNALIST – журналист;
  • LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) – юрист, адвокат;
  • MAGISTRATE – судья;
  • MANAGER – менеджер, руководитель;
  • MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) – врач, медсестра, ветеринарный врач;
  • NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE – без профессии (домохозяйка, временно безработный);
  • OTHER KIND OF TECHNICIAN – другие тех. профессии (инженер, техник);
  • OTHERS – другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
  • PENSIONER – пенсионер;
  • POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
  • POLITICIAN – политик;
  • PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
  • SCIENTIFIC RESEARCHER – научный сотрудник;
  • SEAMAN – моряк, матрос;
  • SELF-EMPLOYED индивидуальный предприниматель, фрилансер;
  • STUDENT, TRAINEE – студент, аспирант / практикант, стажер;
  • TEACHER – учитель, преподаватель, воспитатель;
  • TRADESMAN – торговец, бизнесмен;
  • WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.
31. Работодатель

Полное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka” » или «Romashka LLC ». Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ » или «», то в новой версии анкеты пункт «Работодатель» может пропасть. Если у вас не пропал, пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH ».

32. Название учебного заведения

Заполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать MGU . По-английски МГУ называется Moscow State University , так тоже можно написать в заявлении. Ну и английская аббревиатура – MSU – также может быть внесена в анкету.

33. Адрес работодателя или учебного заведения

Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ » или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР », то графы для ввода адреса не будет. Если работодатель есть, вписываете адрес по аналогии с предыдущими пунктами. Иногда возникает вопрос, писать здесь юридический или фактический адрес организации. Из нашего опыта, особого значения это не имеет, но мы рекомендуем писать фактический. Если анкета заполняется на школьника или студента, вписывайте фактический адрес учебного заведения.

34. Почтовый индекс

Вопросов не вызывает.

35. Город

Город, где работаем. Или, если не работаем, город постоянной регистрации по месту жительства. Как и везде в финской анкете, по общим правилам транслитерации: DUBNA , YARTSEVO , PETROZAVODSK .

36. Страна

Просто выбираем из списка страну, где работаем.

37. Номер телефона

Номер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000 ». Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.

38. Цель поездки
  • TOURISM – туризм;
  • BUSINESS – деловой визит;
  • VISIT TO FAMILY OF FRIENDS – посещение родственников или друзей;
  • CULTURAL – поездка, связанная с культурным мероприятием;
  • SPORT – спорт;
  • OFFICIAL VISIT – официальный визит;
  • MEDICAL REASONS – лечение;
  • STUDY – учеба;
  • TRANSIT – транзит по земле;
  • AIRPORT TRANSIT – транзит через аэропорт;
  • OTHER – иные (указать).

Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.

39. Страна (-ы) назначения

Сообщаем, какие страны собираемся посетить по будущей финской визе. В электронной визовой анкете можно указать только одну страну. Если их больше, остальные можно дописать на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация». Для получения финской визы Финляндия должна быть основной страной назначения вашей поездки – вам необходимо провести в ней больше времени, чем в других государствах шенгенской зоны. Поэтому, если не хотите отказа, рекомендуем выбирать только «FINLAND ».

40. Государство первого въезда на шенгенской территории

Даже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае страна первого въезда – Эстония.

41. Запрашиваемое количество въездов

Можно всегда выбирать «MULTI ». Хуже не будет, но появляется шанс получить длинную финскую мультивизу.

42. Срок предполагаемого пребывания

Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Согласно шенгенскому визовому кодексу, это максимум. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.

43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года

Да – «ДА », нет – «НЕТ ». Ответ «ДА » предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.

44. Отпечатки пальцев сняты ранее

Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА », если нет – «НЕТ ». Напомним, дактилоскопия стала обязательной с 14 сентября 2015 года. В случае положительного ответа, можно указать дату сдачи биометрических данных. Если не помните, оставьте пустым. На решении о выдаче визы это не отразится.

45. Транзитная виза

Выбираете «ДА », если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ ». Если «ДА », нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.

46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территорию

Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, 02/06/2018 .

Самые дешевые авиабилеты обычно находят

47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территории

Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендуем прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали 02/06/2018 , то дату выезда пишем 02/06/2021 . Дадут на 3 года или нет – уже второй вопрос, главное попросить. В визе в любом случае не откажут, могут только сократить срок на свое усмотрение. И, если запрашиваете длинную визу, не забудьте пункте 41 выбрать вариант «MULT » – очень обидно получить годовую визу с однократным въездом.

48. Тип приглашения
  • COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
  • HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
  • NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
  • PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.

В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица. Сделайте это по аналогии с предыдущими пунктами.

Удобный поиск отелей по всем системам бронирования и сравнением цен

49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом
  • BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
  • BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.

За ребёнка платить может только спонсор, коим может выступать один из родителей.

50. Указать средства к существованию
  • CASH – наличные деньги;
  • TRAVELER’S CHEQUES – дорожные чеки;
  • CREDIT CARD – кредитные карточки;
  • PREPAID ACCOMMODATION – проживание оплачено;
  • PREPAID TRANSPORT – транспорт оплачен;
  • OTHER – иные (указать).

Выбираем свой вариант. В электронной анкете на визу в Финляндию на сайте visa.finland.eu можно выбрать только один. Остальное допишем на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация».

51. Медицинский страховой полис

Нужно поставить «ДА », подтвердив, что вы в курсе, что для поездок в шенгенскую зону нужна медицинская страховка.

Страховку для путешествий лучше делать здесь ↓

Для тех, кто не знает, как выбирать страховку, у нас есть .

52. Дополнительная информация

Здесь можно указать всё, что не влезло в основную часть анкеты. Например, если в пункте 50 вы выбрали наличные деньги, а у вас собой еще кредитка, пишем здесь: «CREDIT CARD ».

Жмем кнопку «Отправить» и получаем свою заполненную анкету на электронную почту:

На сайте visa.finland.eu остается открытой вот эта страница:

Если хотим заполнить еще одну анкету, выбираем «ДА » и жмем «Отправить». Начинаем заполнение финской визовой анкеты с пункта 1.

Полученный на почту PDF файл с анкетой защищен паролем. Пароль: первые 4 символа номера паспорта (включая пробел, если имеется), как указано в визовой анкете + дата рождения (ддммгггг).

Если при заполнении анкеты Вы ввели серию и номер заграничного паспорта с пробелом, то он также учитывается как символ!

Примеры:
71 8745612 и дату рождения: 17.04.1989 , ваш пароль: 71 817041989 .
– Если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 718745612 и дату рождения: 17.04.1989 , ваш пароль: 718717041989 .

Вводим пароль, распечатываем анкету на принтере и подписываем в четырех местах, если запрашивали мультивизу, и в трёх, если просили однократную. Распечатать можно как на цветном, так и на черно-белом принтере. На струйном или лазерном, значения не имеет. Если анкета на ребёнка от грудничка до 14 лет включительно, за него анкету подписывает один из родителей. Дети от 15 и старше расписываются самостоятельно.

В графе «PLACE AND DATE » ставим дату и место заполнения анкеты. Пример: MOSCOW, 19.12.2017. Будьте внимательны, это надо сделать в двух местах.

Ваше визовое заявление готово!

Всё то же самое за 10 минут (видео)

Как заполнить финскую визовую анкету от руки

Теперь о том, как заполнить бланк от руки или с помощью программы-редактора.

Бумажный бланк анкеты на финскую визу содержит те же пункты, что и форма заявления на электронном портале visa.finland.eu. Чтобы его заполнить, для начала требуется скачать:

Несмотря на то, что существует бланк визового заявления на русском языке, мы рекомендуем скачивать версию на английском и заполнять её.

Требования к заполнению бумажного бланка идентичны с требованиями для электронной анкеты, поэтому, чтобы исключить возможные ошибки, рекомендуем заполнять опросник внимательно и в соответствии с образцом.

Реальный образец заполнения анкеты на финскую визу

То, что вы сейчас увидите – реальная анкета, благодаря которой я получил годовой финский шенген. Личные данные изменены в целях конфиденциальности, но не в ущерб наглядности.

Наиболее частой причиной отказа в шенгенской визе являются ошибки в сборе требуемого для этого пакета документов. Это может быть недостача, утаивание каких-то данных, ошибки в заполнении или переводе, нарушение правил оформления и т.п. В связи с этим для получения разрешения на въезд в Шенгенскую зону следует внимательно отнестись к каждой необходимой для этого бумажке.

Инструкция

Возьмите загранпаспорт. Потребуется и оригинал, и копия страниц с персональными данными. Срок действия загранпаспорта должен составлять более 3 месяцев от момента окончания получаемой визы. Перед подачей снимите с него все дополнительные обложки. Подготовьте копию всех страниц внутреннего паспорта РФ.

Сделайте две цветные фотографии для визы. К ним предъявляются довольно жесткие требования, поэтому фотографироваться лучше только в салонах, которые специализируются на этом. Фото должно быть четким, качественным и сделано не позднее 6 месяцев от даты подачи заявления на визу. Размер – 3,5х4,5 см. Фотографируются лицо и верхняя часть плеч заявителя, которые должны занимать 70-80% фото. Головные уборы допускаются только по религиозным соображениям и при условии, что они не прикрывают щеки, лоб и подбородок. Если заявитель носит очки, то они должны быть с незатененными стеклами, без бликов и не закрывать какие-либо части лица.

Подтвердите свою платежеспособность, достаточную для покрытия расходов на весь срок пребывания в зоне из расчета минимум 50 евро в день. Для этого подойдет выписка из банковского счета, кредитные карты, дорожные чеки и т.п. Если вы выезжаете в шенгенскую зону по приглашению, предоставьте его вместе с подтверждением того, что приглашающая сторона в состоянии и готова оплачивать ваше пребывание заграницей.

Оформите медицинскую страховку на сумму 30000 евро, действительную в странах шенгенской зоны и охватывающую все время пребывания в них по получаемой визе.

Заполните и подпишите заявление-анкету на получение визы. Заполнять необходимо на русском, английском или национальном языке страны первого посещения.

Предоставьте данные о брони в отеле или пансионате. Если едете в гости, то приглашающий должен составить письменное подтверждение того, что он согласен обеспечить вас ночлегом. Если вы заранее уже расписали маршрут своей поездки в шенгенскую зону или записались на туристические туры, то также сообщите об этом с указанием городов и стран остановок. Укажите, на каком транспортном средстве планируете путешествовать. Если едите автобусом, поездом или летите самолетом, то предъявите копии билетов в обе стороны.

Заверьте, что вы готовы вернуться в Россию. Это можно сделать путем предоставления справки с места работы или учебы, справки о заработной плате, свидетельства о браке, свидетельства о рождении ваших детей, а также документов, подтверждающих наличие у вас недвижимого имущества.

Любая поездка за границу начинается с оформления определенного пакета документов. Основной документ, который дает право путешествовать по миру, – Шенгенская виза. Некоторые предпочитаются сэкономить время и обращаются в специализированные компании. Однако статья посвящена тем, кто предпочитает экономить бюджет. Рассмотрим, как получить Шенген самостоятельно.

Общая информация

В каждом консульстве предусмотрены индивидуальные требования к заполнению документа. Перед заполнением анкеты необходимо посетить официальный сайт консульства, где подробно описаны все требования.

1. Язык заполнения анкеты.

Анкета для получения Шенгена заполняется двумя способами:

  • транслитом – на русском языке, но латинскими буквами;
  • на языке консульства.

Это важно! Для поездки в Германию анкету можно заполнить на двух языках – английском и немецком.

2. Как заполнить анкету.

  • Анкету можно заполнить непосредственно на сайте консульства или распечатать документ.
  • Буквы должны быть ровными, аккуратными и печатными.
  • Заполнять анкету следует ручкой черного цвета.
  • Заполнены должны быть все пункты, если какой-то к вам не относится, нужно указать «Не относится».

3. Где взять бланк анкеты.

Бланк есть на сайтах всех консульств и визовых центров. Анкету можно распечатать или посетить организацию и взять документ.

Это важно! Анкету следует распечатывать на листе формата А-4, с двух сторон.

Как заполнить анкету

Если вы решили получить визу Шенген самостоятельно, начните с заполнения анкеты. Для оформления краткосрочной визы для посещения любой шенгенской страны используется бланк единого образца. Как правило, соискатели предпочитают заполнять документ вручную, но некоторые консульства требуют заполнения документа в режиме онлайн:

  • Норвегия;
  • Швейцария;
  • Лихтенштейн;
  • Словакия;
  • Латвия;
  • Эстония.

Как выглядит анкета

Давайте разберемся, как заполнить анкету на Шенген и какие данные следует указать.

Документ состоит из 4 листов, заполнить придется:

  • 37 пунктов;
  • декларацию, подтверждающую, что соискатель предоставил достоверную информацию.

Если вы оформляете многократную визу, потребуется медицинская страховка для въезда в каждую страну шенгенской зоны.

Подробнее о каждом пункте анкеты

№ пункта Описание Пояснение
1-20 Информация о личности заявителя – Имя, фамилия, отчество.

– Дата и место рождения.

– Гражданство (на момент рождения и на момент заполнения анкеты).

– Наличие загранпаспорта.

– Место работы (учебы).

21-30 Информация о цели поездки – Цель визита.

– Количество посещений страны.

– Страна въезда в зону Шенгена.

– Основная страна проживания.

– Шенгенские визы, выданные на протяжении предыдущих трех лет.

– Даты въезда и выезда из Шенгенской зоны.

– Информация об отпечатках пальцев.

31-33 Информация о принимающей стороне – Название и реквизиты отеля.

– Название и реквизиты организации.

– Личные данные о частном лице (ФИО, адрес проживания, телефон, электронный адрес).

– Расходы.

34-35 Информация о родственных связях Разделы заполняются, если соискатель состоит в родственных связях с гражданином страны Шенгена
36 Дата и место заполнения документа
37 Подпись

Это важно! Для консульств Германии, Польши и Эстонии допускается заполнение анкеты на русском языке, но в этом случае необходимо предоставить бумажный вариант бланка. Все пункты можно заполнить русскими буквами, кроме пунктов 1-5 и 31-32 – в этих разделах информацию нужно указать латинскими буквами. Если вы хотите заполнить анкету на финский Шенген онлайн , информацию вносят на английском языке, бумажный вариант бланка допустимо заполнить на транслите (на русском языке латинскими буками).

Обратите внимание

1. Все личные данные (ФИО, место рождения) переписываются из загранпаспорта.

2. Заявители, родившиеся до 1991 года, в графах 6-7 вписывают страну USSR. Однако следует учитывать исключения:

  • Франция – необходимо вписать название страны на момент заполнения анкеты;
  • Чехия – соискатели, родившиеся до 1991 года, указывают страну «RUS» и гражданство на момент рождения «SUN»;
  • Швеция – заявители с годом рождения до 1991 года в графе «страна рождения» переписывают информацию из загранпаспорта.

3. В п. 17 следует указать постоянный адрес проживания и контактный номер телефона, по которому с заявителем можно связаться в любой момент.

4. В п. 19 указывают должность. Если заявитель безработный, пенсионер или студент, следует вписать соответствующее слово – UNEMPLOYED, RETIRED или STUDENT.

5. В п. 20 указывают полную информацию о работодателе. Не заполняют пункт пенсионеры, безработные и дети, не достигшие школьного возраста. Ученики и студенты вписывают название учебного заведения и адрес.

6. В п. 22 нужно вписать основную страну пребывания, она должна совпадать с консульством, куда подаются документы. Если вы планируете путешествовать и посетить несколько государств, основным считается то, где вы проведете больше времени. Если количество дней пребывания в странах одинаковое, основная страна та, через которую осуществляется въезд в зону Шенгена.

7. В п. 23 следует указать страну, через которую заявитель планирует въезжать в Шенгенскую зону. Исключение составляет Португалия – заполняя анкету, нельзя выбирать в качестве страны въезда Германию. В этом случае нужно выбрать Португалию.

8. В п. 24 нужно указать тип Шенгенской визы – однократная, двукратная или многократная.

9. В п. 25 нужно вписать количество дней, которое заявитель проведет на территории Шенгена. Если вы оформляете мультивизу, указывают максимальное количество дней за весь период – 90.

10. В п. 26 вносят данные о визах, выданных за последние три года, если информация не вмещается, достаточно указать несколько последних. В режиме онлайн можно указать только последнюю выданную визу (вписать больше виз невозможно технически).

11. В п. 29 и 30 вписывают даты пребывания на территории Шенгена. Для многократной визы нужно вписать полный период действия документа. Для годовой визы правила заполнения следующие – первый въезд – 05.06.2016, дата выезда – 04.06.2017.

12. П. 31 посвящен данным о принимающей стороне – это может быть физическое или юридическое лицо. Если перед поездкой забронированы номера в нескольких отелях, достаточно указать одну гостиницу. Информацию о других отелях нужно приложить в полном комплекте документов.

13. П. 32 заполняется лицами, которые оформляют деловую визу или планирует посещение страны по приглашению юридического лица (организации).

14. В п. 33 вписывают источник доходов на поездку. Лица, не достигшие совершеннолетия, указывают родителей. У безработных и пенсионеров должен быть спонсор. Также спонсором поездки может быть приглашающая сторона, в этом случае нужно указать информацию о нем.

15. В п. 36 заявитель указывает дату и место заполнения документов. Место заполнения – это фактическое место проживания соискателя.

16. В п. 37 соискатель оставляет подпись. Если заявитель – лицо несовершеннолетнее, за него расписываются родители или опекун.

Требования разных стран к подписи

Это важно! Кроме этого, нужна подпись в декларации.

Заполнение бланка в режиме онлайн

В целом анкеты на сайте консульства заполняются по тем же правилам, однако, есть незначительные нюансы. (Например Можно заполнить анкету на немецкую визу онлайн,)

  • Прежде всего, нужно зарегистрироваться, указав имя, фамилию, город, где находится организация и личный электронный адрес. Регистрация не нужна только при заполнении Шенгена в Швейцарию.
  • Выбрать язык. Речь идет о языке, на котором отображается информация на сайте – вопросы, советы, подсказки.
  • На ошибки заполнения анкеты система указывает в автоматическом режиме.
  • Когда все правки внесены, нужно выбрать следующее действие – отправить. После нажатия соответствующей кнопки бланк направляет в базу данных консульства.
  • Одновременно для заявителя формируется бланк с указанными данными. Его нужно распечатать вместе с кодом, оставить подпись и приложить к пакету документов.
  • Если ошибки в данных обнаружены уже после отправки документа, анкету заполняют и отправляют повторно.

Только консульство Финляндии допускает внесение незначительных исправлений в анкету без повторного заполнения. Нужно только повторно распечатать сформированный бланк с кодом.

Это важно! В некоторых консульствах можно назначить время и дату визита. Данная функция предлагается заявителю сразу после отправки анкеты в базу данных.

Теперь вы знаете, как оформить Шенгенскую визу самостоятельно. Задача несложная, но отнимает достаточно много времени. Если вы не располагает свободным временем, Шенген проще получить в специализированной компании.