Я встретил вас т все былое. Федор Тютчев - «Я встретил вас…» (сборник)

Федор Иванович Тютчев

«Я встретил вас…»

© Чагин Г. В., повесть «Поэт гармонии и красоты», составление и комментарии, 1997

© Калита Н. И., иллюстрации, 1997

© Оформление серии. АО «Издательство «Детская литература», 2017

* * *

Поэт гармонии и красоты

(О жизни и творчестве Ф. И. Тютчева)

Начало биографии

Любителям поэзии хорошо известно четверостишие Федора Ивановича Тютчева, которое он написал на последнем десятке своей долгой, полной событиями жизни:

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить;
У ней особенная стать -
В Россию можно только верить.

Трудно, да, пожалуй, и вряд ли возможно измерить этим «аршином общим» и сам жизненный и творческий путь великого русского поэта. Не случайно, что даже самые близкие Федору Ивановичу люди часто теряли всякую возможность понять его мятущуюся душу.

«Он мне представляется одним из тех изначальных духов, таких тонких, умных и пламенных, которые не имеют ничего общего с материей, но у которых нет, однако, и души. – Так записывает о нем свои впечатления старшая дочь поэта, Анна Федоровна, наиболее близкая ему по мыслям и чувствам. – Он совершенно вне всяких законов и правил. Он поражает воображение, но в нем есть что-то жуткое и беспокойное…»

Понять его до конца представлялось возможным только долго общавшимся с ним. И видимо, далеко не случайно, что первым биографом поэта стал муж Анны Федоровны, общественный деятель и публицист Иван Сергеевич Аксаков – сын известного писателя Сергея Тимофеевича Аксакова. Ивану Сергеевичу это было сделать легче, чем кому-либо другому, ибо известно, что дневниковых записей Тютчев никогда не вел, писем не хранил и совершенно не беспокоился о том, насколько полно и точно дойдут до потомков факты его биографии. Не только как член тютчевской семьи, но и как особенно близкий поэту по общественно-политическим взглядам человек, Иван Сергеевич вполне имел право быть его первым биографом. Не последнюю роль сыграл в этом и писательский талант И. Аксакова.

Уже через восемь месяцев после смерти поэта, в марте 1874 года, в одном из своих писем к Федору Васильевичу Чижову, писателю-славянофилу, Аксаков сообщал: «Я занят с утра до ночи и часть ночи; тороплюсь кончить свою работу о Тютчеве и по поводу Тютчева… Я знаю, вы не любите Тютчева или относитесь к нему с предубеждением, но беру с вас слово вперед: прочесть мою книгу от доски до доски».

Трудился Иван Сергеевич в имении жены Турово на Оке, Серпуховского уезда, в небольшом уютном двухэтажном домике с видом на зеленую пойму красавицы реки.

К лету биография была написана. Но опубликованная в сентябрьском номере журнала «Русский архив» работа была распоряжением правительства конфискована. Слишком популярен был тогда Аксаков, общественный деятель и журналист, своими статьями нередко вызывавший недовольство правящих кругов. И очередная возможность публикации его воззрений в связи с именем Тютчева, видимо, испугала цензуру. Поэтому отдельным изданием «Биография Федора Ивановича Тютчева» появилась на свет только в 1886 году. С тех пор, с аксаковских времен, полнее и достовернее Ивана Сергеевича о Тютчеве пока не сказал никто. Поэтому почитатели тютчевской поэзии до сих пор читают лишь о каких-то отдельных сторонах его жизни или творчества, сожалея, что нельзя за один раз прочесть все о всем Тютчеве. Да и возможно ли это на самом деле?..

«На первой дней моих заре…»

Примерно в тридцати километрах от древнего городка Углича лежит село Знаменское, получившее, вероятно, свое распространенное название на Руси по стоявшей в нем церкви. Кто знает, может быть, сам родоначальник славной фамилии «храбрый муж Захарий Тутчев» получил эти земли на Ярославщине от московского великого князя Дмитрия Иоанновича Донского за свою дипломатическую и ратную службу на благо зарождающегося Российского государства. С незапамятных времен служилые дворяне и ратники Тютчевы нередко встречаются среди владельцев земель в Мышкинском, Угличском и Кашинском уездах. Скорее всего, именно в селе Знаменском в 1688 году родился и прадед поэта, Андрей Данилович Тютчев, походный журнал которого с рассказами о многих ратных приключениях его владельца вполне мог читать потом и его знаменитый правнук.

Родом из-под Углича был и дед поэта, статный красавец Николай Андреевич Тютчев, секунд-майор и инженер, после выхода в отставку ставший помещиком, а затем и уездным предводителем дворянства (с последней четверти XVIII века) Брянского уезда, Орловской губернии. В 1762 году он по совету родственников выбрал в жены небогатую, но видную и домовитую владелицу подгородного села Овстуг, Пелагею Денисовну Панютину. Стараниями их и их детей Овстуг за долгие полтора столетия станет богатой родовой усадьбой Тютчевых.

Третий сын Николая Андреевича, Иван Николаевич Тютчев (1768–1846), получил образование в Петербурге, в основанном Екатериной II Греческом корпусе. В 1798 году он женился на Екатерине Львовне Толстой (1776–1866) и примерно в это же время вышел в отставку в чине поручика. Несколько лет семья прожила в Овстуге, где у молодых родились первенец Николай (1801–1870) и 23 ноября 1803 года будущий поэт Федор. После появления других детей Тютчевы все чаще подолгу гостили в Москве у тетки Екатерины Львовны, графини Анны Васильевны Остерман, а потом, когда пришла пора учения старших сыновей, купили дом в Армянском переулке в декабре 1810 года.

Главой семьи считалась Екатерина Львовна. «Маменька» – так ее называли все в доме. Происходя по матери из рода Римских-Корсаковых, она приходилась племянницей известному военачальнику, генералу Александру Михайловичу Римскому-Корсакову, сподвижнику А. В. Суворова. Ее мать, Екатерина Михайловна, умерла в 1788 году, оставив мужу, Льву Васильевичу Толстому, одиннадцать детей – трех сыновей и восемь дочерей. Старших детей отдали в учение, а большинство младших взяли на воспитание родственники. Так Екатерина Львовна в двенадцать лет попала к своей бездетной тетке, Анне Васильевне.

Муж тетки, граф Федор Андреевич Остерман (в честь кого и был, скорее всего, назван поэт), сенатор, действительный тайный советник, служил некоторое время московским генерал-губернатором, был богат, имел собственные дома в Москве и Петербурге. В одном из таких домов в древней столице, в приходе церкви Трех Святителей на Кулишках, и провела свое детство Екатерина Толстая, мать поэта, через которую он приходился родней известным дворянским родам Толстых и Остерманов.

Аксаков, узнавший Екатерину Львовну уже в преклонном возрасте, характеризовал ее как «женщину замечательного ума, сухощавого, нервного сложения, с наклонностью к ипохондрии, с фантазией, развитою до болезненности». «Ипохондрией» в те времена называли преувеличенное внимание к состоянию собственного здоровья. Эта склонность к преувеличению собственных недугов не помешала матери большого семейства дожить до глубокой старости, почти до порога своего девяностолетия.

Благодаря доброму, незлобивому характеру отца, Ивана Николаевича, в семье Тютчевых всегда царила спокойная, благожелательная обстановка. «Смотря на Тютчевых, – записывал в юности в своем дневнике университетский приятель поэта Михаил Петрович Погодин, – думал о семейном счастии. Если бы все жили так просто, как они».

Отец поэта, по свидетельству того же Аксакова, слыл человеком рассудительным, «с спокойным, здравым взглядом на вещи», отличался «необыкновенным благодушием, мягкостью, редкой чистотою нравов», но, к сожалению, «не обладал ни ярким умом, ни талантами».

Первым биографом Ивана Николаевича стал сын Федор, воспевший в стихах добрые качества отца. Юному стихотворцу тогда еще не исполнилось и одиннадцати лет, и чтение им стихотворения, по крайней мере у родителей, всегда вызывало слезы восторга. Стихотворение было написано ко дню рождения отца, 13 ноября, по всей вероятности 1814 года, и называлось «Любезному папеньке!»:

В сей день счастливый нежность сына
Какой бы дар принесть могла!
Букет цветов? – но флора отцвела,
И луг поблекнул и долина…

1814 год. Появление первых стихотворений одного из будущих величайших поэтов России совпало со многими выдающимися событиями. Страна, только что победившая армию Наполеона, переживала громадный национальный подъем. Это было время повсеместного зарождения свободолюбивых идей, время появления первых тайных обществ в России. Прошедшая Отечественная война 1812 года уже становилась достоянием истории.

Великие о стихах:

Поэзия — как живопись: иное произведение пленит тебя больше, если ты будешь рассматривать его вблизи, а иное — если отойдешь подальше.

Небольшие жеманные стихотворения раздражают нервы больше, нежели скрип немазаных колес.

Самое ценное в жизни и в стихах — то, что сорвалось.

Марина Цветаева

Среди всех искусств поэзия больше других подвергается искушению заменить свою собственную своеобразную красоту украденными блестками.

Гумбольдт В.

Стихи удаются, если созданы при душевной ясности.

Сочинение стихов ближе к богослужению, чем обычно полагают.

Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Как одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.

А. А. Ахматова

Не в одних стихах поэзия: она разлита везде, она вокруг нас. Взгляните на эти деревья, на это небо — отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия.

И. С. Тургенев

У многих людей сочинение стихов — это болезнь роста ума.

Г. Лихтенберг

Прекрасный стих подобен смычку, проводимому по звучным фибрам нашего существа. Не свои — наши мысли заставляет поэт петь внутри нас. Повествуя нам о женщине, которую он любит, он восхитительно пробуждает у нас в душе нашу любовь и нашу скорбь. Он кудесник. Понимая его, мы становимся поэтами, как он.

Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.

Мурасаки Сикибу

Обращаюсь к русскому стихосложению. Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собою камень. Из-за чувства выглядывает непременно искусство. Кому не надоели любовь и кровь, трудный и чудный, верный и лицемерный, и проч.

Александр Сергеевич Пушкин

- …Хороши ваши стихи, скажите сами?
– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.
– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.
– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван…

Михаил Афанасьевич Булгаков. "Мастер и Маргарита"

Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.

Джон Фаулз. "Любовница французского лейтенанта"

Всякое стихотворение — это покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся, как звёзды, из-за них и существует стихотворение.

Александр Александрович Блок

Поэты древности в отличие от современных редко создавали больше дюжины стихотворений в течение своей долгой жизни. Оно и понятно: все они были отменными магами и не любили растрачивать себя на пустяки. Поэтому за каждым поэтическим произведением тех времен непременно скрывается целая Вселенная, наполненная чудесами - нередко опасными для того, кто неосторожно разбудит задремавшие строки.

Макс Фрай. "Болтливый мертвец"

Одному из своих неуклюжих бегемотов-стихов я приделал такой райский хвостик:…

Маяковский! Ваши стихи не греют, не волнуют, не заражают!
- Мои стихи не печка, не море и не чума!

Владимир Владимирович Маяковский

Стихи - это наша внутренняя музыка, облеченная в слова, пронизанная тонкими струнами смыслов и мечтаний, а посему - гоните критиков. Они - лишь жалкие прихлебалы поэзии. Что может сказать критик о глубинах вашей души? Не пускайте туда его пошлые ощупывающие ручки. Пусть стихи будут казаться ему нелепым мычанием, хаотическим нагромождением слов. Для нас - это песня свободы от нудного рассудка, славная песня, звучащая на белоснежных склонах нашей удивительной души.

Борис Кригер. "Тысяча жизней"

Стихи - это трепет сердца, волнение души и слёзы. А слёзы есть не что иное, как чистая поэзия, отвергнувшая слово.

Фёдор Иванович Тютчев – один из известнейших представителей эпохи расцвета отечественной поэзии. Основные темы его лирики – это любовь и ощущения, которые сопровождают человека в этом: восхищение, влюблённость, драматизм, возвышенность и вдохновлённость. Особо отлична лирика Фёдора Ивановича от других певучей манерой – это и послужило причиной тому, что многие стихотворения поэта перекладывались на музыку для исполнения романсов. Одно из них – произведение «Я встретил Вас — и всё былое…».

Стихотворение Тютчева «Я встретил Вас…» имеет поистине значимое место в его творчестве. Герой стихотворения чувствует всё то же, что испытывают многие молодые люди, влюбляясь, поэтому оно такое лёгкое и воздушное, возрождает в душе какое-то радостное волнение. Главное в этом стихотворении то, что герой испытывает те чувства, что понятны каждому.

Это лирическое произведение имеет вполне реальную подоплеку. Фёдор Иванович ещё в юности познакомился с девушкой, и между ними зародилось нежное, пылкое чувство. Но по велению родителей ей пришлось выйти замуж за богатого мужчину с уважаемым чином. Спустя много лет влюбленные встретились вновь, что и дало поэту повод к написанию стихотворения «Я встретил Вас…», а точнее, описанию того, что он почувствовал.

Правда, существует и другая версия. Стихотворение родилось будто бы не после встречи с Амалией, а после мимолётного свидания с Клотильдой фон Ботмер. Клотильда – это родная сестра первой супруги Фёдора Ивановича, с которой он был знаком очень давно и которая жила рядом с местом отдыха поэта. Однако, эта версия не настолько широко известна, как первая.

Средства художественной выразительности

Лёгкость стиля, которым написано стихотворение «Я встретил Вас…», обеспечивает также и простоту его восприятия и прочтения, вызывая светлые и непринуждённые чувства. Изобилие глаголов порождает движение души поэта, что-то в ней меняется со словами «давно забытое упоение», «душевная полнота»… Глаголы дают возможность представить образ лёгкого ветерка, который вдохновляет на изменения, движение.

В стихотворении Тютчев использует много художественно-выразительных средств, которые показывают глубину чувств и искренность эмоций героя. Среди них первое место занимают метафоры и олицетворения: поэт с теплотой вспоминает минувшее, сердце его ожило, даже сама жизнь – заговорила. Встречу он сравнивает с воссоединением после вековой разлуки, время — золотое, такие знакомые ему женские черты — нежны – это доказательство изобилия красочных эпитетов.

Тютчев умело орудует инверсией: меняет местами «звуки» и «слышнее стали», вместо «дни» ставит «бывают». Также в последнем стихе есть повтор первых слов, что выделяет более эмоциональные части – это признак анафоры.

Композиция и размер стиха

Само стихотворение состоит из пяти четверостиший, каждое из которых – это определённая ступень в «оживлении» души автора. В первом говорится о самом моменте встречи и о том, какие чувства это пробудило в груди у рассказчика. Во втором – воспоминания о прошлом, которые в третьем четверостишии уже перекликаются с настоящим. Четвёртое – это кульминация, пик ощущений героя, когда он признаётся, что ничто не умерло, и привязанность ещё жива в нём. В последнем четверостишии жизнь внутри поэта распускается прекрасной свежей розой, как и то, что он испытывает – «И та ж в душе моей любовь!» — это полное пробуждение.

В стихотворении «Я встретил Вас…» перекрестная рифма. Первая и третьи строки – это женская, вторая и четвёртая – мужская рифма. Почти все четверостишия заканчиваются многоточием, даже последнее – сочетанием многоточия и восклицательного знака. Написано стихотворение двусложным размером – ямбом.

Тематика

Основная тема стихотворения «Я встретил Вас…» – это возрождение любви к жизни в человеческой душе и счастья, тёплые воспоминания о прошлом, которое, правда, прошлым так и останется. Герой стихотворения – молодой человек или, скорее, мужчина, словно уставший от самого себя. Чувства в нём почти мертвы, они притупились со временем и ослабли. Для него жизнь теперь статична, не изменчива, размеренна и спокойна. Но неожиданная встреча переворачивает его мир с ног на голову, возрождая в нём давно забытое. Эту девушку он когда-то любил, с ней по-настоящему жил, испытывал пылкую страсть и нежность. Эта встреча – встреча с его собственной молодостью, когда он ещё что-то чувствовал и давал живой отклик каждому незначительному изменению. Она взбудоражила его. Тютчев тонко характеризует волнение молодого человека: всё было так просто и неизменно, как вдруг… сердце снова ожило.

Лирическое произведение «Я встретил Вас…» — это история о душевных преобразованиях, мимолётных и скорых, невероятных, значимых. Воспоминания побуждают его понять, что хочется жить, дышать снова, чувствовать, радоваться, надеяться на счастье и вдохновение.

Символы и образы

Внутренние метаморфозы героя стихотворения – это будто времена года: осень – это его старость, весна – возрождённая молодость. Это осень, в которую вдруг врывается весна, – и всё прекрасное просыпается, заставляя героя снова обратиться к «времени золотому».

В стихотворении есть мотив сна – он проявляется в четвёртом четверостишье: «Гляжу на вас, как бы во сне». Эта строка служит своеобразным переходом, помимо этого указывает на значимость происходящего, подчёркивает то, насколько это неожиданно. Читатель видит, что лирический герой ещё не мёртв внутри, как могло бы показаться, что он готов ощущать эмоции – в особенности он открыт любви.

Фёдор Иванович Тютчев – мастер художественного слова и выдающийся поэт. Он сумел через стихотворение объяснить чувства юных влюблённых, повергнутых в воспоминания о счастливом прошлом. В этом ему помогло то, что он руководствовался собственными ощущениями и описывал их. Через стихотворение «Я встретил Вас» поэт показывает, что любовь не знает временных рамок, и ей покорны все возрасты.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

В середине 1822 года в русскую дипломатическую миссию в столицу Баварии Мюнхен прибыл новый сотрудник, Федор Иванович Тютчев. Он сразу обратил на себя внимание глубоким и проницательным умом, своим остроумием, отличной образованностью.

Совсем недавно он кончил Московский университет. Известно было, что с четырнадцати лет он состоит членом Общества любителей российской словесности, а с пятнадцати печатает стихи. Впрочем, и свое дипломатическое поприще он начинал, когда ему едва минуло восемнадцать лет.

Судя по всему, стихи были для него скорее досугом, нежели единым, целиком, поглощавшим его занятием.Вскоре Тютчев стал желанным гостем и в придворных кругах Мюнхена, И в тамошнем мире литераторов, музыкантов и ученых. На одной из светских встреч он увидел девушку поразительной красоты и почувствовал себя околдованным и влюбленным.

Звали ее Амалия Лерхенфельд. Она была побочной дочерью прусского короля Фридриха-Вильгельма III и двоюродной сестрой будущей императрицы России Александры Федоровны, жены Николая I. Тогда в первую встречу с Тютчевым, Амалии было всего... -14 лет.

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...

В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон. Амалия стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона А. С. Крюденера.

Позднее она будет блистать на придворных балах в Петербурге, и П. Вяземский сообщит своему другу А. Тургеневу: “У нас здесь мюнхенская красавица Крюденерша. Она очень мила, жива и красива, но что-то слишком белокура лицом, духом, разговором и кокетством; все это молочного цвета и вкуса.

..” Ах, язвительный князь Вяземский! Пушкин на балу у австрийского посланника Фикельмона был более снисходителен к Амалии Крюденер и оказывал ей такие знаки внимания, что даже вызвал ревность Натальи Николаевны (разумеется, совершенно напрасную).

Язвительность Вяземского, впрочем, имела некоторые основания: баронесса Крюденер одаряла своей благосклонностью и царя, и шефа корпуса жандармов Бенкендорфа, и финляндского генерал-губернатора Адлерберга, ставшего потом ее вторым мужем. Но вернемся к Тютчеву. Шли годы. Тютчев продолжал дипломатическую службу.

Но и живя вдали от Петербурга, все спрашивал в письмах: “Ведаете ли вы когда-либо госпожу Крюденер? У меня есть некоторые основания полагать, что она не так счастлива в своем блестящем положении, как я того желал бы. Какая милая, превосходная женщина, как жаль ее.

Столь счастлива, сколь она того заслуживает, она никогда не будет. Спросите ее, когда увидите, не забыла ли она еще, что я существую на свете”. Иногда Тютчев писал самой Амалии Крюденер. И всегда не скрывал своей радости, если встречал ее, случайно или намеренно. В 1836 году через нее он передал друзьям в Петербург рукопись своих стихов, которые сам, кажется, оценил не слишком высоко. У

Пушкина они вызвали восторг, великий поэт напечатал Тютчева в своем журнале “Современник”. Среди других было и это, посвященное Амалии
Я помню время золотое, Я помню сердцу милый край. День вечерел; мы были двое; Внизу, в тени, шумел Дунай. И ты с веселостью беспечной Счастливый провожала день; И сладко жизни быстротечной Над нами пролетала тень. Под этими строчками дата: апрель 1836 года. Прошло четыре года.

А. Зебенс. Графиня Амалия Адлерберг, в первом браке баронесса Крюденер

1865. Холст, масло. Дворец М. Линдера в Svarta Manor под Хельсинки

Тютчев похоронил первую жену. Он уже женат во второй раз на Эрнестине Дёрнберг, которой был сильно увлечен. Он уже не молод и отец большого семейства. Но вот в одном из писем он признается, как влюбленный юноша: “Вы знаете мою привязанность к госпоже Крюденер и можете легко себе представить, какую радость доставило мне свидание с нею.

После России это моя самая давняя любовь. Ей было четырнадцать лет, когда я увидал ее впервые. А сегодня, 2 (14) июля 1840 года, четырнадцать лет исполнилось ее старшему сыну. Она все еще очень хороша собой, и наша дружба, к счастью, изменилась не более, чем ее внешность”. Но “сладко жизни быстротечной над нами пролетала тень”... Прошло еще тридцать лет. Июль 1870 года. Больной Тютчев лечится в Карлсбаде.

С фотографии, сделанной в эти годы, смотрит не пылкий юноша с лучезарным взором широко раскрытых ясных глаз. Нет, мы видим седого старика, с упрямо сжатыми губами, с жестким, проницательным взглядом, в котором всезнание и печаль. “Жизнь быстротечная” прошла. Давно позади, остались высшие дипломатические посты в Баварии и Сардинском королевстве.

Позади и два собрания стихотворений, а будет ли третье, бог весть. Умерла и последняя его любовь - Елена Денисьева, умерла от чахотки в 1864 году; ей было тридцать восемь, ему - шестьдесят первый год. О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей Мы то всего вернее губим, Что сердцу нашему милей! Итак, чинный, размеренный, скучный Карлсбад.

Тяжко больной Федор Иванович Тютчев - к концу этого года ему стукнет шестьдесят семь лет... И вдруг новая встреча с Амалией Крюденер. Ей - за шестьдесят... Казалось бы, встретились два человека, все в прошлом, все поросло травой забвенья.

Но... Как будто бы романтический юноша встретил ту же девочку, которая когда-то бесконечно, бесконечно давно, так потрясла воображение и сердце! Я встретил вас - и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое – И сердцу стало так тепло... Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне, - И вот - слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне...

Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь, - И то же в вас очарованье, И та ж в душе моей любовь!.. И в одной из последних своих записок 1 апреля 1873 года Тютчев за несколько месяцев до смерти писал дочери Дарье Федоровне: “Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней.

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Адлерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала проститься со мной. В ее лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй”. Стихотворение “Я встретил вас” написано в один день 26 июля 1870 года, имеет посвящение: “К. Б.” (“Крюденер, баронессе”) - и было опубликовано в том же году в декабрьской книжке журнала “Заря”.


До недавнего времени никто не оспаривал, что за посвящением “К. Б.” скрывается: “Крюденер, баронессе”. Но вот во втором номере журнала “Нева” за 1988 год появилась статья А. А. Николаева “Загадка “К. Б.”, в которой утверждалось, что стихи Тютчева написаны вовсе не Амалии Крюденер.

“Хотя бы потому, что летом 1870 года Амалия Крюденер не была в Карлсбаде или поблизости от него: как сообщила заведующая Карловским окрестным архивом Ярмила Валахова, в полицейских протоколах и бюллетенях курортных гостей за летние месяцы 1870 года имя Амалии Адлерберг (в первом браке - Крюденер, в девичестве - Лерхен-фельд) не значится.

А стихи написаны именно там. Амалия же, судя по семейной переписке, находилась в это время или в Петербурге, или в его окрестностях, или в своих русских имениях. Учитывая импульсивный характер творческого процесса Тютчева, трудно представить, что это стихотворение родилось много времени спустя после вызвавшего его события”.

Традиционную расшифровку букв “К. Б.” А. А. Николаев приписывает произволу первых истолкователей этих букв Р. Ф. Брандта и П. В. Быкова и последующему некритическому восприятию их версии. Сам А. А. Николаев считает, что за этими буквами Тютчев скрыл инициалы Клотильды Ботмер (в замужестве Мальтиц), сестры первой жены Тютчева Элеоноры Ботмер.

Клотильда фон Ботмер

Исследователь привел и ряд доказательств в пользу своей версии, главное из которых - именно с Клотильдой мог повидаться поэт между 21 и 26 июля 1870 года в одном из городов невдалеке от Карлсбада, и потому “она - наиболее вероятный адресат стихотворения “Я встретил вас”. Только к ней Тютчев мог обратить строки: Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь...

” И все же, если вспомнить, что писал Тютчев в письмах о Крюденер, как-то не хочется спешить и ее “отставлять” от этих строк. Так что загадка “К. Б.” остается... Первым написал музыку на стихи Тютчева С. Донауров. Потом эти стихи положили на музыку А. Спиро и Ю. Шапорин. Но ни один из них не является автором чрезвычайно популярного ныне варианта романса “Я встретил вас”, который пел Иван Семенович Козловский.

Козловский услышал мелодию этого варианта от замечательного актера МХАТа И. М. Москвина, и сам аранжировал напев. Еще недавно выходили пластинки с записью романса в исполнении Козловского, и на их этикетках значилось: “Автор музыки неизвестен”. Но благодаря разысканиям музыковеда Г. Павловой удалось доказать, что композитор, написавший музыку, очень близкую той, что поет Козловский, - Леонид Дмитриевич Малашкин. Л. Д. Малашкин родился в Рязани в 1842 году, был одно время капельмейстером Киевской оперы и умер в Москве в 1902 году.

В публикации, посвященной Малашкину, Г. Павлова рассказывала: “...известно, что в доме композитора в Рязани часто устраивались музыкальные вечера; из раскрытых окон, выходивших в городской сад, отчетливо были слышны голоса, исполняющие песни и романсы, доносились звуки фортепиано и виолончели, на которых играли дочери Малашкина, аккомпанируя поющим. Гуляющая в саду публика собиралась у дома и слушала, наслаждаясь бесплатным концертом, и, конечно, многие, уходя, уносили в памяти запавший в душу напев.

Возможно, романс “Я встретил вас” пели дуэтом, даже хором. И, передаваясь из уст в уста, мелодия его незаметно менялась, возникали ее различные варианты”. Догадка музыковеда подтвердилась: несколько лет назад в нотных хранилищах Ленинграда и Москвы были найдены ноты романса Малашкина “Я встретил вас”, изданные в Москве в 1881 году тиражом не более трехсот экземпляров.

Немудрено, что этот крошечный тираж не только мгновенно разошелся, но и за целый век (век!) потерялся, исчез в океане нотных публикаций. А вместе с нотами кануло в Лету и имя композитора. Заметим, однако, что музыка Малашкина близка редакции И. С. Козловского, но не абсолютно схожа с ней. “Лирическое завещание” Федора Ивановича Тютчева остается любимым романсом и молодых певцов, и молодых слушателей.

Графиня Амалия Адлерберг. Фотография Г. Графа. Берлин. 1867-1868.
Музей-усадьба «Мураново» им. Ф.И.Тютчева.

К.Б.

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, -

Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне, -
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, -
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

…Есть два самых известных русских любовных стихотворения, ставшие классическими романсами. Первое, полное мужского благодарного великодушия по отношению к ушедшей любимой женщине, принадлежит, конечно, Пушкину - «Я вас любил: любовь еще, быть может». Зато второе написано на закате жизни маленьким седым стариком с острыми внимательными глазами - Федором Ивановичем Тютчевым: «Я встретил вас - и все былое» (1870). Вместо заглавия - загадочные буквы «К.Б.».

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас,-

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,-
И то же в нас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..


Стихотворение «Я встретил вас» написано в один день 26 июля (7 августа) 1870 года, имеет посвящение «К.Б.» и было опубликовано в том же году в декабрьской книжке журнала «Заря». До недавнего времени никто не оспаривал, что за посвящением «К.Б.» скрывается: «Крюденер, баронессе».



Amalie, Freiin von Kruedener. Joseph Karl Stieler.

Амалия фон Лерхенфельд, в замужестве баронесса Крюденер, побочная дочь прусского короля, сестра русской царицы и европейски знаменитая красавица, трижды мелькнула в жизни Тютчева: как увлекшее его юное беззаботное создание в Мюнхене, как величественная и очень влиятельная светская дама в Петербурге (за ней ухаживали император Николай I, Бенкендорф и Пушкин) и как одна из неожиданных и последних посетительниц умирающего поэта, с изумлением и признательностью принявшего от нее прощальный поцелуй.



Городская ратуша в Мюнхене. Гравюра К.Герстнера по рисунку Й.Хоффмейстера. Мюнхен. 1840.

В далеком 1823 г., когда Федор Тютчев познакомился с Амалией (1808-1888), она только-только получила право именоваться графиней Лерхенфельд. Пятнадцатилетняя Амели была так очаровательна, а девятнадцатилетний Теодор был так предупредителен и мил, что между ними быстро возникла трепетная влюбленность. Однако, влюбленным не суждено было связать свои жизни. Осенью 1824 г. Теодор сделал Амели предложение. Шестнадцатилетняя графиня согласилась, но... Амалия происходила из старинного и богатого рода. Ее матерью была принцесса Тереза Турн-унд-Таксис (1773-1839) - сестра прусской королевы Луизы. Отцом - граф Максимилиан Лерхенфельд (1772-1809). Отец умер, когда дочери был всего один годик, а поскольку ребенок был незаконнорожденный, то, по просьбе отца, малышку как приемную дочку воспитывала жена графа Лерхенфельда. Некоторые утверждают, что отцом Амалии, на самом деле, был прусский король Фридрих-Вильгельм III. Это объясняет странность истории.


У королевы Луизы была дочь Шарлотта, которая стала женой Николая I, и получила имя Александры Федоровны. Таким образом, Амалия была кузиной, а, может быть, и сестрой русской императрицы. Естественно, для родственников Амалии молодой внештатный сотрудник миссии, к тому же нетитулованный и небогатый, не был привлекательной партией. Тютчеву отказали. 23 ноября 1824 г. он пишет стихотворение, начинающееся словами:

Твой милый взор, невинной страсти полный,
Златой рассвет небесных чувств твоих
Не мог, увы! умилостивить их -
Он служит им укорою безмолвной.

В 1825 г. Амалия стала женой его сослуживца барона Александра Сергеевича Крюденера (1786-1852). Александр Сергеевич отличался тяжелым характером, с его стороны это был брак по расчету, к тому же, он был старше жены на двадцать два года. В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон. Семьи Крюденеров и Тютчевых жили в Мюнхене недалеко друг от друга. Они сохранили близкие отношения и часто встречались.




Элеонора, графиня Ботмер (1800—1838), в первом браке Петерсон, первая жена поэта Фёдора Ивановича Тютчева.

Одна из встреч произошла в окрестностях родового замка Амалии Донауштауф, руины которого стояли на холме, на берегу Дуная. Встреча напомнила ему время, когда он и шестнадцатилетняя Амели, тогда еще Лерхенфельд, бродили вокруг руин замка. Под впечатлением Тютчев написал "одно из самых свежих и восхитительных стихотворений":

Я помню время золотое,
Я помню сердцу милый край.
День вечерел; мы были двое;
Внизу, в тени, шумел Дунай...

Стихотворение, написанное в середине 1830-х гг., было хорошо известно Амалии, как многие стихотворения так называемого "Мюнхенского цикла". В 1836 г. барон Крюденер получил назначение в Петербург, и Тютчев попросил Амелию передать стихотворения своему другу князю И.С. Гагарину, а тот передал их Пушкину. В двух номерах "Современника" были опубликованы двадцать четыре стихотворения за подписью "Ф.Т.".


Донауштауф

В 1855 г. баронесса Крюденер вышла замуж за графа Николая Владимировича Адлерберга (1819-1892). Последняя встреча Тютчева и Амалии произошла в марте 1873 года, когда у постели, где лежал разбитый параличом поэт, появилась любовь его юности. Лицо Тютчева просветлело, на глазах появились слезы. Он долго смотрел на нее, не произнося от волнения ни слова…




Фёдор Иванович Тютчев.

Свое одно из самых очаровывающих стихотворений «Я встретил вас» Тютчев написал в Карлсбаде в июле 1870 г., после внезапной встречи и прогулки с... по традиции считается, что с Амалией Адлерберг. Утверждается, что:
. посвящение "К.Б." следует расшифровывать, как "Крюденер, баронесса". При этом ссылаются на свидетельство Я.П. Полонского (1819-1898), которому Тютчев сам назвал адресат;
. в стихотворениях "Я встретил вас - и все былое..." и "Я помню время золотое..." упоминается одно и то же "время золотое".
Но все дело в том, что загадочная красавица Амалия и их долгая история знакомства уже не имеют к лирическому шедевру Тютчева никакого отношения. Их там просто нет.



Озеро Тегернзее и его окрестности под Мюнхеном - места, хорошо знакомые Тютчеву.

Во втором номере журнала «Нева» за 1988 год появилась статья А.А.Николаева «Загадка К.Б.», в которой утверждалось, что стихи Тютчева написаны вовсе не Амалии Крюденер. Хотя бы потому, что летом 1870 года Амалия Крюденер не была в Карлсбаде или поблизости от него: как сообщила заведующая Карловским окрестным архивом Ярмила Валахова, в полицейских протоколах и бюллетенях курортных гостей за летние месяцы 1870 года имя Амалии Адлерберг (в первом браке - Крюденер, в девичестве - Лерхенфельд) не значится. А стихи написаны именно там. Амалия же, судя по семейной переписке, находилась в это время или в Петербурге, или в его окрестностях, или в своих русских имениях.



Фёдор Иванович Тютчев.

Учитывая импульсивный характер творческого процесса Тютчева, трудно представить, что это стихотворение родилось много времени спустя после вызвавшего его события». Сам А.А. Николаев считает, что за этими буквами Тютчев скрыл инициалы Клотильды Ботмер (в замужестве Мальтиц), сестры первой жены Тютчева Элеоноры Ботмер. Исследователь привел и ряд доказательств в пользу своей версии, главное из которых - именно с Клотильдой мог повидаться поэт между 21 и 26 июля 1870 года в одном из городов невдалеке от Карлсбада, и потому «она - наиболее вероятный адресат стихотворения «Я встретил вас». Только к ней Тютчев мог обратить строки:

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь…»


Графиня Клотильда фон Ботмер родилась 22 апреля 1809 года в Мюнхене. Она была восьмым ребёнком в семье Ботмеров. Сближение 22-летнего Тютчева с 17-летней графиней Клотильдой происходило весной 1826 года после возвращения Фёдора Ивановича из России, где он был в длительном отпуске (почти год). К Клотильде сватался коллега Тютчева, секретарь российской миссии, барон Аполлониус фон Мальтиц (1795-1870). Мальтиц был на 14 лет старше Клотильды. Клотильда долго не принимала предложения Мальтица. И только с появлением Эрнестины Дёрнберг (урождённой Пфеффель, связь с которой, по всей видимости, имел ещё будучи женатым на Элеоноре) в жизни Фёдора у Клотильды исчезла надежда на создание семьи с Тютчевым. В конце марта 1838 года состоялась её помолвка с Мальтицем.



Эрнестина фон Дёрнберг, урожденная фон Пфеффель- вторая жена Ф. И. Тютчева.

Мальтицы переехали в Веймар, куда с мая 1841 года Аполлониус был назначен поверенным в делах России. Тютчев переписывался с ними и первое время довольно часто навещал, а потом всё реже и реже. После встречи Тютчева с Клотильдой в Веймаре 7 июля 1847 года они разлучились надолго. Исследованиями московского литературоведа Александра Николаева установлено, что Фёдор Иванович и Клотильда могли встречаться между 21 и 26 июля. Встреча Фёдора Ивановича на знаменитом курорте с одной из возможных кандидаток на адресат стихотворения «К.Б.» произошла, несомненно, случайно.



Фёдор Иванович Тютчев. Портрет работы С. Александровского (1876).

В пользу версии непреднамеренности этого события свидетельствует желание Тютчева увидеться здесь совсем с другой женщиной, ради свидания с которой он готов был ехать даже по незапланированному маршруту в город Эмс. Прочтем его письмо из Берлина от 7/13 июля 1870: «Где вы, и если вы еще в Эмсе, что вы делаете среди этой ужасной сумятицы, которая начинается? Если бы я знал наверное, что вы в Эмсе, я не мог бы устоять против искушения отправиться разыскивать вас там....» Тайны нет: письмо адресовано 44-летней Александре Васильевне Плетневой, вдове Петра Александровича Плетнева (1792-1865), редактора послепушкинского «Современника». Удачи не произошло, Александру Васильевну Фёдор Иванович в Карлсбаде не дождался… Он с ней увидится позже, уже в Петербурге.


Можно предположить, что, если бы Тютчев всё-таки встретил Александру Васильевну в Эмсе или в Карлсбаде, то Россия, вероятнее всего, осталась бы без выдающегося шедевра «К.Б.». И все же, если вспомнить, что писал Тютчев в письмах о Крюденер, как- то не хочется спешить и ее «отставлять» от этих строк. Так что загадка «К. Б.» остается…



Мемориальная доска Фёдору Ивановичу Тютчеву в Мюнхене на Герцогшпитальштрассе 12. Открыта 3-го июля 1999 года

Первым написал музыку на стихи Тютчева С. Донауров. Потом эти стихи положили на музыку А. Спиро и Ю. Шапорин. Но ни один из них не является автором чрезвычайно популярного ныне варианта романса «Я встретил вас», который пел Иван Семенович Козловский. Козловский услышал мелодию этого варианта от замечательного актера МХАТа И.М. Москвина и сам аранжировал напев. Еще недавно выходили пластинки с записью романса в исполнении Козловского, и на этикетках значилось: «Автор музыки неизвестен». Но благодаря разысканиям музыковеда Г. Павловой удалось доказать, что композитор, написавший музыку, очень близкую той, что поет Козловский, - Леонид Дмитриевич Малашкин.


Догадка музыковеда подтвердилась: несколько лет назад в нотных хранилищах Ленинграда и Москвы были найдены ноты романса Малашкина «Я встретил вас», изданные в Москве в 1881 году тиражом не более 300 экземпляров. Немудрено, что этот крошечный тираж не только мгновенно разошелся, но и за целый век (век!) потерялся, исчез в океане нотных публикаций. А вместе с нотами кануло в Лету и имя композитора. Заметим, однако, что музыка Малашкина близка редакции И.С. Козловского, но не абсолютна схожа с ней.