Английская пословица про новый год. Рождественские слова и идиомы на английском, которые вы могли не знать

Уже совсем скоро наступят всеми любимые новогодние праздники. Не удивительно, что подготовка к ним все чаще и чаще становится любимой темой для разговора. Но если вы обсуждаете приход Деда Мороза со своими иностранными коллегами, вы можете услышать некоторую новогоднюю лексику, способную поставить вас в тупик. Давайте смотреть, что же такое «Белое Рождество», как можно сократить слово Рождество и как будет Новый Год на английском языке.

Рождество vs Новый год

Многим известно, что в Европе главный акцент новогодних праздников приходится на Рождество. Именно его с нетерпением ожидают все дети. Как мы знаем, католическое Рождество празднуется раньше, чем христианское и приходится на 25 декабря. Так что именно в ночь с 24 на 25 декабря подарки магическим образом оказываются под елкой.

Традиционно Рождество в Европе принято отмечать вместе со своей семьей. А вот на Новый год можно уже уйти куда-то с друзьями, а можно остаться дома и проспать всю ночь. Так что не удивительно, что интересных рождественских идиом и выражений намного больше, чем новогодних. Кстати, Новый год на английском будет New year’s day , а Рождество – Christmas .

Английские выражения на тему New Year

Мы собрали подборку тех выражений, которые вам пригодятся, если захочется поболтать с иностранными друзьями на тему New Year.


Английские выражения со словом Christmas

Прежде всего, не удивляйтесь, если заметите, что кто-то написал слово Рождество как Xmas . Это не значит, что человек не знаком с правильной орфографией. Xmas – популярное сокращение слова Christmas. Это сокращение уже настолько утвердилось в речи, что его без смущения печатают на поздравительных открытках и плакатах.

Существует масса выражений со словом Рождество. Мы сегодня с вами поговорим и о простых словосочетаниях, которые переводятся буквально, и о фразеологизмах, над переводом которых придется подумать.

Рождественские словосочетания


Рождественские фразеологизмы и идиомы

Теперь вы полностью подкованы в новогодней лексике. Заходите к нам сайт, читайте статьи о Новогодних праздниках и заряжайтесь духом Рождества с пользой для английского.

Итак, Рождество (даже католическое) почти на носу, а вы ведь хотите поздравить своих англоязычных друзей с праздниками? Для этого нужно знать хотя бы минимальное количество слов, одного «Merry Christmas» и «Нappy New Year» может оказаться недостаточно.

Словарь рождественских терминов и оборотов

Вам он понадобиться, если хотите праздновать Новый год в американском или британском стиле или не ударить в грязь лицом на одном из предновогодних разговорных клубов на базе школ английского языка.

Christmas Carols рождественские колядки. Кстати, одна из самых известных украинских рождественских песен также популярна в США под названием «Carol of the Bells». Впервые она была исполнена в Нью-Йорке в 1921 году и с тех пор завоевала невиданную популярность. Вам стоит послушать композицию для 12 виолончелей в исполнении Стивена Нельсона из The Piano Guys.

Предлагаем также с рождественскими колядками на английском языке.

  • Christmas Eve – Святая вечеря, вечер перед Рождеством.
  • Chimney – дымоход. Это слово необходимо на случай того, если вам придется показывать дорогу Санта Клаусу.
  • Reindeer – сани Санта Клауса тащат не просто «deers», а «reindeers» – северные олени.
  • Snowman – снеговик. Без него не обойдется ни один зимний праздник, пусть и не во всех штатах Snowman можно слепить из настоящего снега.
  • Snowflake – снежинка.
  • Christmas creep оказывается в США существует специальный термин для обозначения маркетинговых ходов многих торговых марок, которые позволяют производить и запускать в продажу товары рождественской тематики. Запуск Christmas creep (предрождественской агитации) назначается, как правило, на День Благодарения.
  • Garland – гирлянда. Слово, запомнить которое вам не составит труда.
  • Christmas buzz – рождественский гул.
  • Christmasomnia – рождественская бессонница.
  • Holiday pounds – лишние фунты (в нашем случае – килограммы) веса, которые вы набрали за праздники.
  • Postsantum depression – унылое, депрессивное состояние после Рождества.

Английские Рождественские идиомы

  • To ring out the Old Year – провожать старый год.
  • To ring in the New Year – встречать Новый год.
  • Christmas comes but once a year – фраза-оправдание тому количеству еды, выпивки и странных поступков, которое вас захватывает в дикий рождественский водоворот. Ведь «Рождество только раз в году!».
  • To be dressed up like a Christmas tree – «нарядится, как рождественская елка», одеться слишком броско, ярко, вызывающе.
  • To cancel someone"s Christmas – «Отменить кому-нибудь Рождество», используется в значении «прекратить чье-то веселое существование», «испортить кому-то настроение» и в подобных случаях.
  • To deck the halls – украшать залы, помещения, декорировать помещение перед Рождеством.

Счастливых праздников и веселых уроков английского в Новом году!

Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. For millions of Christians throughout the world it is the happiest and the busiest time of the year. No one knows the exact date of Christ"s birth but most Christians celebrate Christmas on December 25. The word Christmas comes from Christes masse, an early English phrase that means Mass of Christ.

People of different countries celebrate Christmas in various ways. People in the United States and Canada decorate their homes with Christmas trees, wreaths and ornaments. City streets are filled with coloured lights; the sound of bells and Christmas carols can be heard everywhere.

Children write letters to Santa Claus and tell him what presents they would like to get. Many department stores hire people to wear a Santa Claus costume and listen to children"s requests. People send Christmas cards to relatives and friends. Many companies give presents to their employees.

A Christmas tree is one of the main symbols of Christmas in most homes. Relatives and friends may join in trimming the tree with lights, tinsel, and colourful ornaments. Presents are placed under the tree. On Christmas Eve or Christmas morning, families open their presents.

Many children believe that Santa Claus arrives on Christmas Eve in a sleigh pulled by a reindeer and brings presents. Some children hang up stockings so Santa Claus can fill them with candy, fruit and other small gifts.

In many parts of the United States and Canada groups of people walk from house to house and sing Christmas carols. Some people give singers money or small gifts or invite them for a warm drink.

Many people attend church services on Christmas Eve or Christmas morning. They listen to readings from Bible and singing Christmas carols.

A traditional Christmas dinner consists of stuffed turkey, ь mashed potatoes, cranberry sauce and a variety of other dishes. Some families have ham or roast goose instead of turkey. Pumpkin pie, plum pudding, and fruitcake are favourite desserts.

Перевод:

Рождество — это христианский праздник, в который отмечают рождение Иисуса Христа. Для миллионов христиан во всем мире это самое счастливое и хлопотное время в году. Никто не знает точной даты рождения Христа, но большинство христиан празднуют Рождество 25 декабря. Слово «Christmas» происходит от «Christes masse», древнеанглийского выражения, которое означает «месса Христа».

Люди в разных странах празднуют Рождество по-разному. Люди в Соединенных Штатах и Канаде украшают свои дома рождественскими елками, венками и различными украшениями. Городские улицы полны разноцветных огоньков, повсюду слышны колокольчики и рождественские гимны.

Дети пишут письма Санта-Клаусу и рассказывают ему, какие подарки они хотели бы получить. Многие универмаги нанимают людей, чтобы они носили костюмы Санта-Клауса и слушали детские просьбы. Люди посылают рождественские открытки родственникам и друзьям. Многие компании дарят подарки своим служащим.

Рождественская елка является одним из главных символов Рождества в большинстве домов. Родственники и друзья могут собираться, чтобы украсить елку огоньками, мишурой, разноцветными украшениями. Подарки кладут под елку. В сочельник или утром на Рождество в семьях открывают подарки.

Многие дети верят, что Санта-Клаус приезжает в сочельник на санях, запряженных северным оленем. Некоторые дети вывешивают для Санта-Клауса чулки, чтобы он наполнил их конфетами, фруктами и другими маленькими подарками.

Во многих регионах Соединенных Штатов и Канады группы людей ходят от дома к дому и поют рождественские гимны. Некоторые дают поющим деньги или небольшие подарки или приглашают их внутрь, чтобы угостить горячими напитками.

Многие люди посещают церковные службы в сочельник или рождественское утро. Они слушают отрывки из Библии и поют рождественские гимны.

Традиционный рождественский ужин состоит из фаршированной индейки, картофельного пюре, клюквенного соуса и множества других блюд. В некоторых семьях едят ветчину или жареного гуся вместо индейки. Любимые десерты — тыквенный пирог, сливовый пудинг и фруктовый торт.

Ровно через неделю католический мир будет отмечать, пожалуй, самый любимый за рубежом праздник - Рождество. Мы уверены, не только традиции, но и шутки о рождественских хлопотах на английском языке способны передать атмосферу праздника.

Юмор всегда тесно связан с менталитетом людей, поэтому сегодняшние шутки позволят вам заглянуть за кулисы жизни англичан и американцев.

Рождество - праздник религиозный, и атеистам отмечать его вроде бы не положено. Но кто откажется от подарков, наряженной елки, праздничной суеты и просто отличного настроения?

Никто, поэтому все люди с одинаковой радостью и большим размахом готовятся к Рождеству. А некоторые даже начинают верить в Бога благодаря этому празднику.

I once wanted to become an atheist, but I gave up - they have no holidays.

Однажды я хотел стать атеистом, но отказался от этой затеи - у них нет праздников.
Генри Янгмен

Как видите, перед Рождеством все равны: и верующие, и атеисты. Все хотят отметить торжество и получить максимум положительных эмоций. Причем Рождество - настолько теплый и светлый праздник, что хочется, чтобы он никогда не заканчивался или повторялся хотя бы несколько раз в год. Впрочем, некоторые люди совсем не расстраиваются, что Рождество бывает так редко - всего лишь один раз в году, они даже находят в этом некоторые преимущества для себя.

Alfie was listening to his sister practice her singing.
«Sis,» he said, «I wish you’d sing Christmas carols.»
«That’s nice of you, Alfie,» she replied, «but why?»
Alfie replied, «Because then I’d only have to hear your voice once a year!»

Альфи слушал, как его сестра учится петь.
«Сестренка, - сказал он, - я бы хотел, чтобы ты пела рождественские гимны».
«Это так мило с твоей стороны, Альфи, - ответила она, - но почему?»
Альфи ответил: «Потому что в таком случае я вынужден буду слышать, как ты поешь, только раз в году».

Да, поющие родственники - вовсе не рождественский подарок. И все же большинство людей с нетерпением ждут Рождества. Они заранее продумывают, какие подарки смогут порадовать их близких, и смело пускаются в путь по магазинам.

Причем многие знают, что накануне праздника трудно будет купить по-настоящему хороший подарок, поэтому приобретают сюрпризы как можно раньше. Тем более, некоторым людям нужно успеть отправить подарки своим родственникам в другой конец страны, поэтому шоппинг начинается чуть ли не в сентябре. Впрочем, некоторых и такая прозороливость не спасает.

Mail your packages early so the post office can lose them in time for Christmas.

Отправьте свои посылки заранее, чтобы почта смогла вовремя потерять их к Рождеству.
Джонни Карсон

Судя по последней шутке, «Почта России» делает свое черное дело и в Америке! Тем не менее предпраздничный шоппинг - удовольствие, в котором невозможно себе отказать. А некоторые люди вообще считают процесс совершения покупок одним из самых интересных и радостных этапов праздника.

Распродажи, предпраздничная суматоха, украшенные гирляндами витрины и запах мандаринов - все это превращает шоппинг в прекрасное времяпровождение.

Whoever said money can’t buy happiness simply didn’t know where to go to shopping.

Тот, кто сказал, что за деньги нельзя купить счастье, просто не знал, куда пойти на шоппинг.
Бо Дерек

Конечно, это цитата принадлежит женщине. Кому, как не прекрасному полу, превозносить шоппинг. Дамы готовы часами ходить по магазинам, выбирая милые рождественские мелочи для своих близких. Что касается мужчин, то лишь немногие способны вынести 8-часовой марафон по торговым центрам. Представители сильного пола предпочитают, скрепя сердце, вручить своей даме кредитную карточку и надеяться на лучшее. И зря…

Why do women live longer than men? Shopping never causes heart attacks, but paying the bills does.

Почему женщины живут дольше мужчин? Шоппинг никогда не вызывает сердечный приступ, а оплата счетов вызывает.

Но, как бы ни избегали мужчины хождения по мукам магазинам, подарок своей даме все же придется покупать. Удовлетворить каприз любимой женщины не всегда бывает просто, но некоторые мужчины очень изворотливы и хитры: они умудряются найти выход даже из весьма сложных ситуаций. Так и герой следующей шутки сумел найти правильный подход к приобретению подарков.

A guy bought his wife a beautiful diamond ring for Christmas.
After hearing about this extravagant gift, a friend of his said, «I thought she wanted a car”.
«She did,» he replied. «But where was I going to find a fake Jeep?»

Молодой человек купил своей жене красивое кольцо с бриллиантом на Рождество.
Его друг, услышав о столь экстравагантном подарке, сказал: «Я думал, она хотела машину».
«Да, хотела, - ответил молодой человек, - но где бы я нашел фальшивый джип?»

Коварный молодой человек из предыдущей шутки преподнес своей жене не слишком приятный сюрприз. Чем ответила дама, нам не узнать, зато ребенок из следующей шутки оригинально пошутил над своим отцом. Мораль такова: когда дарите подарок, будьте готовы, что в ответ вас тоже могут одарить весьма оригинально.

For Christmas, I gave my son a BB gun. He gave me a sweater with a bull’s-eye on the back.

На Рождество я подарил своему сыну пневматический пистолет. Он подарил мне свитер с мишенью на спине.

Ребенок с хорошим чувством юмора иногда превращается в сущее наказание для родителей! С другой стороны, некоторые родители тоже довольно жестоко шутят над своими детьми, причем даже светлый праздник Рождества не останавливает их от шуток.

Так, например, один папа быстро и легко решил проблему с ранним подъемом. И его можно оправдать: после бурного празднования так хочется в рождественское утро поспать немного подольше! Если ваши дети тоже будят вас 1 января в 6 утра, возьмите на вооружение этот лайфхак.

I tell my kids that Santa is fat because he eats the children who get up early on Christmas morning. That way, I get to sleep in.

Я сказал своим детям, что Санта толстый потому, что ест детей, которые рано встают рождественским утром. Теперь я могу поспать подольше.

Оригинальный подход к воспитанию детей поможет вам выспаться хотя бы Рождество. С другой стороны, некоторые ребята и так испытывают разочарование от праздника.

Так, например, малышку из следующей шутки поразила техническая отсталость Санта Клауса. Подрастающее поколение не мыслит себя без гаджетов. Кажется, скоро дети и вовсе не будут интересоваться ничем, кроме компьютеров.

As a little girl climbed onto Santa’s lap, Santa asked the usual: “And what would you like for Christmas?”
The child stared at him open mouthed and horrified, then gasped: “Didn’t you get my e-mail?”

Как только маленькая девочка вскарабкалась на колени Санта Клаусу, он спросил как обычно: «И что бы ты хотела получить на Рождество?»
Ребенок испуганно уставился на него с открытым ртом, потом с трудом выдавил: «Ты что, не получил мой e-mail?»

Да, наше поколение не могло и подумать, что письма Деду Морозу (или Санта Клаусу) можно будет не писать старательно от руки, а печатать на удобном лэптопе и отправлять не выходя из дома.

Задача быстрой доставки писем решена, но есть некоторые другие рождественские проблемы, которые преследуют людей из поколения в поколение. Так, например, люди из любой страны и любого возраста поймут следующую шутку.

No matter how carefully you stored the light last year, they will be snarled again this Christmas.

Не имеет значения, как аккуратно вы складывали гирлянду в прошлом году, она все равно будет запутана к Рождеству.
Роберт Кирби

Ох, уж эти гирлянды! Сколько драгоценного времени мы тратим на то, чтобы сложить ее аккуратно по окончании праздника. Но в канун Нового года или Рождества ежегодно происходит одно и то же: мы включаем «Один дома» и со вздохом начинаем распутывать непослушные огоньки. Хотя, согласитесь, это всего лишь мелкая неурядица, которую можно перетерпеть. C какими бы проблемами или неурядицами мы не сталкивались весь год, Рождество дает шанс даже самым отчаявшимся начать все с нуля: правильнее, лучше, разумнее.

The thing about Christmas is that it almost doesn’t matter what mood you’re in or what kind of a year you’ve had — it’s a fresh start.

Вся суть Рождества в том, что практически не имеет значения, в каком вы настроении или какой у вас был год, - это свежий старт.
Келли Кларксон

Мы поздравляем вас с наступающими праздниками и желаем, чтобы в наступающем новом году вы получали от жизни только приятные подарки, а ваши близкие понимали и радовали вас все 366 дней. Merry Christmas! — Счастливого Рождества!

Сегодня практически во всем англоязычном мире отмечается самый волшебный праздник в году – Рождество. Мы с тобой, будучи прилежными учениками, используем это как еще один повод пополнить свой словарный запас новыми выражениями. Поэтому скорее беги открывать наш подарок – подборку из 12 крутых выражений, связанных с Рождеством.

Christmas came early (this year) – в этом году Рождество началось раньше – используй это выражение, когда узнаешь очень хорошие новости.

Did you hear that Rob and Cate are parents now? Christmas came early this year for them!
Ты слышал, что Роб и Кейт теперь родители? Рождество пришло к ним рано!

Like turkeys voting for (an early) Christmas – дословно “как индейки, голосующие за раннее Рождество” – выражение используется, когда человек понимает, что какое-либо событие для него плохо закончится, но приближает его, потому что смирился. То есть как индейка, которая осознает, что будет съедена на празднике, но голосует за раннее Рождество.

Также может использоваться в значении “копать самому себе яму”.

The idea that drivers would choose to have speed limiters in their cars would be like turkeys voting for Christmas.
Идея о том, что водители захотят установить ограничители скорости в своих машинах, звучит, как голосующие за Рождество индейки.

The more the merrier – чем больше людей ты позовешь к себе не праздник, тем веселее всем будет!

– Can I bring my girlfriend to the holiday party?
– Sure, the more the merrier.
– Можно ли мне привести свою девушку на вечеринку?
– Конечно, чем больше (гостей), тем веселее.

Don’t look a gift horse in the mouth – кто бы мог подумать, что поговорке “дареному коню в зубы не смотрят” есть англоязычная альтернатива и не простая, а дословная! Как и в русском языке, это выражение говорит, что нужно быть благодарными за полученные подарки, даже если это не совсем то, о чем ты мечтал.

I know you wanted an iPhone for Christmas, but don’t look a gift horse in the mouth.
Я знаю, что ты хотел iPhone на Рождество, но дареному коню в зубы не смотрят.

To trim the tree – украшать новогоднюю/рождественскую ёлку, как правило, всей семьей.

My family usually trims the Christmas tree with red and green lights and wooden ornaments.
Моя семья обычно украшает рождественскую ель красными и зелеными фонариками и деревянными орнаментами.

Don’t get your tinsel in a tangle – не запутай свою мишуру в узел/клубок, т.е. не испорти себе праздник в погоне за тем, чтобы сделать его слишком идеальным. Перфекционисты, берите на заметку. 🙂

You’re trying too hard. Have a break, don’t get your tinsel in a tangle.
Ты прилагаешь слишком много усилий. Отдохни, не запутай всю мишуру в клубок.


Отличное видео с подборкой фразовых глаголов для описания рождественских хлопот.

Good things come in small packages – хорошие подарки не всегда самые большие по размеру, и даже крошечный подарок может быть лучшим для тебя. Прекрасное напоминание.

At first, I was saddened by the size of my gift, but I thought to myself that good things come in small packages. I was not mistaken because inside there were keys to a new car!
Сначала я расстроился из-за размера моего подарка, но потом напомнил себе, что размер – не самое главное. И я не ошибся – внутри были ключи от моей новой машины!

Christmas comes but once a year – Рождество бывает раз в году – популярная отговорка для тех, кто любит позволить себе отметить праздник с размахом и ни в чем себе не отказывать.

Come on, eat one more slice, for Christmas comes but once a year!
Давай, съешь еще один кусочек, ведь Рождество бывает только раз в году!

The holiday spirit – праздничный дух (настроение), не такой уж секретный ингредиент для настоящего веселого Рождества. 🙂

Christmas isn’t here yet and I’m already feeling the holiday spirit.
Рождество еще не наступило, а я уже в праздничном настроении.

Cold turkey – дословно переводится как “холодная индейка” и навевает на мысли о привычных нам остатках оливье с новогоднего стола.

Но на самом деле это выражение имеет более глубокий смысл – оно относится к ситуации, когда человек резко лишается привычки, приносящей ему удовольствие. Например, кто-то очень любит конфеты и не может без них жить, но в какой-то момент у него отбирают все сладкое – вот это настоящая cold turkey.

Joe used to smoke, but he quit cold turkey and hasn’t gone back to it since.
Джо раньше курил, но он резко бросил и с тех пор не возвращался к этой привычке.

Stocking stuffer – маленький подарок, который влезет в рождественский носок.

Maddie went to the store today to look for some stocking stuffers for the children.
Мэдди ходила в магазин сегодня, чтобы поискать маленькие подарки для детей.

White Christmas – снежное Рождество – обычное явление для России, но в Великобритании, например, снег под Рождество – большая редкость.

Ho ho ho! Merry Christmas!

Надеемся, что наша подборка помогла тебе поддержать праздничное настроение и ты узнал много полезных англоязычных выражений. и выучить эти фразы через тренировки. Merry Christmas!